Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais exprimer notre satisfaction quant » (Français → Anglais) :

Les États membres ont exprimé leur satisfaction quant aux résultats des négociations et leur volonté de procéder d’urgence à la signature et à la ratification du traité sur le commerce des armes.

Member States expressed their satisfaction for the outcome of the negotiations and their willingness to urgently proceed to the signature and ratification of the ATT.


Les États membres ont exprimé leur satisfaction quant aux résultats des négociations et leur volonté de procéder d’urgence à la signature et à la ratification du traité sur le commerce des armes.

Member States expressed their satisfaction for the outcome of the negotiations and their willingness to urgently proceed to the signature and ratification of the ATT.


Les États membres ont exprimé leur satisfaction quant aux résultats des négociations et leur volonté de procéder d’urgence à la signature du traité.

Member States expressed their satisfaction with the outcome of the negotiations and their willingness to urgently proceed to the signature of the Treaty.


Les États membres ont exprimé leur satisfaction quant aux résultats des négociations et leur volonté de procéder d’urgence à la signature du traité.

Member States expressed their satisfaction with the outcome of the negotiations and their willingness to urgently proceed to the signature of the Treaty.


M. Tibor Navracsics, commissaire européen pour l’éducation, la culture, la jeunesse et le sport, s'est quant à lui exprimé en ces termes: «La culture est le trésor caché de notre politique étrangère.

European Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, said: "Culture is the hidden gem of our foreign policy.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration et les affaires intérieures, s'est quant à lui exprimé en ces termes: «La création de l’espace Schengen compte parmi les plus grandes réalisations de l’Union européenne et notre ambition ultime reste inchangée, à savoir rétablir la normalité dans cet espace.

Commissioner for Migration and Home Affairs Dimitris Avramopoulos said: "Schengen is one of the greatest achievements of the European Union, and our unchanged ultimate ambition is to restore normality in the Schengen area. In the meantime, as we still face deficiencies at out external borders, this requires us to take temporary steps to allow for the extension of internal border controls exceptionally.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration et les affaires intérieures, s'est quant à lui exprimé en ces termes: «Si la crise actuelle des réfugiés a montré une chose, c'est bien que le statu quo, à savoir le maintien de notre régime d'asile européen commun, n'est pas une option.

Commissioner for Migration and Home Affairs, Dimitris Avramopoulos, said: "If the current refugee crisis has shown one thing, it is that the status quo of our Common European Asylum System is not an option.


Au nom de mon groupe, je voudrais exprimer notre satisfaction quant à l’accord qui a été trouvé avec le Conseil, même si, personnellement, j’aurais préféré que le règlement du Conseil et de la Commission couvre aussi la nécessité de réglementer l’accès aux installations de stockage.

On behalf of my group, I should like to express our satisfaction at the agreement reached with the Council, even though at a personal level I should have preferred it if the Council and Commission regulation had also covered the need to regulate access to storage facilities.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d’abord exprimer notre satisfaction quant à la proposition de la Commission relative à l’établissement de ce programme. Notre action, si je puis m’exprimer ainsi, se trouve ainsi justifiée, puisque c’est notre groupe politique qui est à l’origine des efforts pour permettre de subventionner de nombreuses organisations féminines européennes par l ...[+++]

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by expressing both our satisfaction with the Commission proposal establishing the programme in question and our vindication, if I may say so, because efforts to provide the facility for funding for a variety of European women's organisations through the budget started with our political group.


Les États membres et les professionnels ont unanimement exprimé leur satisfaction envers les critères définis dans la communication et n'ont émis aucune crainte quant à leur incidence sur la compétitivité.

Member States and professionals unanimously expressed their satisfaction with the criteria set out in the Communication and did not raise any concern regarding their impact on competition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais exprimer notre satisfaction quant ->

Date index: 2023-08-24
w