Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais encore m’exprimer » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est du problème de chevauchements et de dédoublements, je voudrais encore une fois exprimer la crainte que nous avons de ce côté-ci de la Chambre que cette méga-agence ne devienne toute puissante.

In terms of overlap and duplication, I would again like to express the concerns that we on this side of the House have about this mega agency becoming all-encompassing.


Ce soir, je voudrais encore m’exprimer en termes graphiques: je prévois que cette double nature de la culture aura réellement un effet dans tous les domaines politiques, en particulier en ce qui concerne la logique du marché intérieur.

This evening I should like once again to put it in graphic terms: I am anticipating that this dual nature of culture will really have an effect in all policy fields, particularly regarding internal-market logic.


– (PT) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier tous les députés qui ont apporté leur contribution, ainsi que ceux qui vont encore s’exprimer d’ici la fin de ce débat.

– (PT) Mr President, I should like to start by thanking all the Members who have been contributing, even those yet to speak before the end of the debate.


Je voudrais encore m’exprimer rapidement contre l’obligation faite aux employeurs de produire un rapport annuel sur l’état de l’égalité de traitement.

Lastly, I would like to make one further brief comment opposing the annual reporting arrangements for employers on progress with equal treatment.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais encore m'exprimer pendant une demi-minute, car je ne vais généralement pas jusqu'au bout de mon temps de parole ; cette demi-minute, je voudrais la mettre à profit pour vous faire part de quelques remarques supplémentaires.

(NL) Mr President, as I had half a minute left over from my previous speaking time, which I usually do not use up, I would like to use that time to make a few observations.


Pour ma part, je voudrais encore une fois exprimer notre position, notamment à la lumière des récents contacts que le dirigeant de l'AKP, M. Erdogan, a eus avec moi-même et le Commissaire Verheugen.

I want to state our position once more, in particular in the light of contacts Commissioner Verheugen and I have had recently with the leader of the AKP, Mr Erdogan.


Si le député s'intéresse au débat dont est saisie la Chambre aujourd'hui pour encore quelque minutes, je voudrais lui demander ceci. J'aurais pensé que le député aurait voulu au moins garantir que les autorités religieuses puissent avoir l'occasion de continuer à pratiquer et à exprimer leur croyance, que je partage, selon laquelle le mariage est important pour la société, tout comme il l'est pour ma religion.

I would have thought the hon. member would want to at least ensure that we today have a guarantee that religious officials will have an opportunity to continue to practise and to express a belief, a belief which I share, that marriage is important to society as it is to my religion.


- (IT) Monsieur le Président, je demande pardon si j'oblige encore la présidence et les interprètes à écouter ma dernière explication de vote et voudrais en particulier exprimer toute ma solidarité aux traducteurs de nos explications de vote, en ce qui me concerne l'Italienne Ornella Buson.

– (IT) Mr President, I apologise to the Presidency and to the interpreters, who have to listen to this last explanation of vote and, in particular, I sympathise with the translators of our explanations of votes, particularly, in my case, the Italian translator, Ornella Buson.


Je voudrais encore une fois recourir à un exemple pour mieux exprimer mon point de vue.

I will use an example to help express my feelings.


En exprimant les sympathies et les condoléances qui se doivent à l'occasion de son décès, en mon nom et au nom des citoyens de Grand-Sault qui conservent encore son nom en mémoire, je voudrais dire que nous l'avons tous appréciée.

As I express the usual sympathy and condolences on my own behalf and on behalf of the residents of Grand-Sault, who remember her well, I would like to say that we all appreciated her.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais encore m’exprimer ->

Date index: 2023-04-21
w