Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais aussi défendre » (Français → Anglais) :

Je voudrais aussi vous dire que quand j'étais député à la Chambre des Communes.j'ai eu à défendre le maintien du bureau des activités de l'ONF à Moncton.

I would also like to say that when I was a member of the House of Commons, I spoke out in favour of keeping the NFB office in Moncton open.


Je voudrais aussi prendre un instant pour féliciter ma brillante collègue de Churchill, qui joue le rôle de porte-parole de l'opposition officielle en matière de condition féminine. Elle a prononcé un discours rempli de passion aujourd'hui et elle accomplit un travail acharné et excellent pour promouvoir l'égalité des femmes et défendre leurs droits ainsi que pour mettre fin à la violence envers les femmes.

I would also like to take a moment to commend my brilliant colleague from Churchill, who has also been the official opposition critic on the status of women, for her passionate speech today and for her tireless and excellent work on promoting women's equality and rights and putting an end to violence against women.


– (ES) Monsieur le Président, aujourd’hui, nous avons entendu la pêche illégale être confondue avec la mafia, et je voudrais aussi défendre un secteur qui a démontré en de nombreuses occasions qu’il était responsable.

– (ES) Mr President, today we have heard illegal fishing being confused with mafias, and I also want to speak out in favour of a sector that has demonstrated on many occasions that it is responsible.


Enfin, je voudrais mettre en évidence la contribution apportée par le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) au travers de ce texte équilibré et je voudrais aussi rendre hommage aux efforts et au sacrifice des soldats de la Force internationale d’assistance à la sécurité pour leur présence sur le terrain afin de défendre la liberté et les populations locales.

I conclude by emphasising the contribution that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) has made to achieving a shared text and I would also like to pay homage to the efforts and sacrifice of the soldiers of the International Security Assistance Force for their presence on the ground in the defence of freedom and the local populations.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais aussi profiter des excellents rapports de mes collègues, MM. Danjean et Albertini, pour défendre le rôle clé de la haute représentante.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would also like to take advantage of the excellent reports by my fellow Members, Messrs Danjean and Albertini, to speak up again in support of the key role of the High Representative.


Je voudrais aussi souligner quatre ou cinq initiatives du domaine des droits de l’homme qui démontrent très clairement ce que l'UE essaie de faire pour défendre ces droits de l’homme.

I would also point out four or five initiatives in the area of human rights that indisputably prove what the EU is trying to do in terms of defending these human rights.


Compte de tenu de ces considérations, je voudrais aussi féliciter mes collègues de part et d’autre de la Chambre et des deux camps en ce qui a trait à ce débat qui ont su faire preuve de diligence et se demander quelle était la chose à faire et qui ont eu l’humilité de prendre conseil et le courage de défendre la position la plus juste qu’ils aient trouvée, sans égard aux conséquences personnelles ou politiques.

Given these considerations, I also wish to commend those of my colleagues on both sides of this House and on both sides of this debate who have been diligent, have asked themselves what is right, and have had the humility to seek the best advice and the courage to stand up for the best answer they have found regardless of their political or personal consequence.


Je voudrais aussi souligner le rôle spécial joué par les membres de la Légion royale canadienne dans le maintien de notre mémoire du dévouement et du sacrifice de ceux qui ont servi avec distinction pour défendre notre pays et nos libertés.

I would like at this moment to also acknowledge the special role members of the Royal Canadian Legion play in maintaining our remembrance of the dedication and sacrifice of those who served with distinction in defence of our country and our freedoms.


Je voudrais vous défendre madame Fraser, et défendre aussi les membres de l'opposition.

I want to defend you, Madam Fraser, and I want to defend members of the opposition too.


Je voudrais féliciter la commissaire pour avoir maintenu l’objectif de modernisation des ports, je voudrais aussi remercier le rapporteur pour la volonté dont il a fait preuve, ainsi que certains groupes parlementaires, qui se sont attachés à défendre la modernisation et la compétitivité de nos ports, malgré les pressions absolument inacceptables émanant de certains travailleurs des ports européens.

I would like to congratulate the Commissioner on having maintained the objective of modernising our ports, the will of the rapporteur and the will of certain parliamentary groups which have defended, despite the absolutely unacceptable pressure they have received from certain workers in European ports, the modernisation and competitiveness of our ports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais aussi défendre ->

Date index: 2021-11-30
w