Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais vous défendre » (Français → Anglais) :

Je voudrais adresser une question à vous trois : Craignez-vous, si le projet de loi C-2 est adopté et vous refusez de vous conformer à une ordonnance de divulgation aux termes du projet d'alinéa 18b) du projet de loi, que des concurrents ou des particuliers vous empêchent de mener à bien vos activités en vous forçant à vous défendre contre des actions en justice visant à vous obliger à divulguer des renseignements confidentiels?

To all three of you, are you afraid that if Bill C-2 passes and you attempt to refuse disclosure order under proposed section 18(b) of this bill that competitors or individuals will tie up your organizations in court in an effort to force you to release sensitive information?


Monsieur Chastel, je voudrais vous demander si vous allez redoubler d’efforts pour défendre nos priorités.

Mr Chastel, I would like to ask you whether you will do your very best for our priorities.


Et vous vous êtes toujours conduit en parfait gentleman. Je voudrais également souligner le rôle important que vous avez joué pour ce Parlement et pour l’ensemble de l’Union européenne en ayant le courage et la volonté de défendre les principes démocratiques et les privilèges de ce Parlement, vous opposant même aux États membres lorsque cela était nécessaire.

I should also like to emphasise how important it was for this Parliament and for the entire European Union that you had the courage and the willingness to defend the democratic principles and privileges of this Parliament, even against Heads of State where necessary.


Je voudrais vous défendre madame Fraser, et défendre aussi les membres de l'opposition.

I want to defend you, Madam Fraser, and I want to defend members of the opposition too.


Nous, les députés du Bloc québécois, souhaitons, comme le fait mon collègue, défendre les intérêts de nos électeurs en nous assurant que le gouvernement entendra un jour raison et sera capable lui-même d'entreprendre les travaux et de les facturer à l'industrie afin d'assurer la sécurité des citoyennes et des citoyens (1755) M. Guy Côté (Portneuf—Jacques-Cartier, BQ): Madame la Présidente, d'entrée de jeu, je voudrais vous signaler que je vais partager mon temps avec le député de Saint-Maurice—Champlain.

Like my colleague, the Bloc Québécois wants to defend the interests of our constituents by ensuring that the government will one day listen to reason and be able to undertake the work itself and bill the industry for it so as to ensure the public's safety (1755) Mr. Guy Côté (Portneuf—Jacques-Cartier, BQ): Madam Speaker, first, I wish to point out that I will be sharing my time with the hon. member for Saint-Maurice—Champlain.


Je demande aux membres de l'Opposition officielle de Sa Majesté ainsi qu'aux députés du Bloc, mais mon observation s'adresse en particulier à la députée de Calgary Nose Hill, de s'abstenir de lancer des accusations, d'attribuer des motifs et de faire des allégations concernant des personnes qui ne peuvent pas se défendre à la Chambre (1505) M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, PCC): Monsieur le Président, je voudrais juste dire très brièvement que vous avez clairement décidé que la question était recevable.

I would ask the hon. members of Her Majesty's official opposition, including the Bloc, but I am referring specifically to the hon. member for Calgary Nose Hill, to refrain from making accusations and impugning motives and allegations on people who cannot defend themselves in the House (1505) Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, CPC): Mr. Speaker, I would just say very briefly in response that you clearly ruled the question in order.


Je voudrais dès lors vous demander, dans la mesure où vous comprenez tout particulièrement ce que signifie défendre l’identité d’un peuple et d’un pays en Europe, de faire en sorte que la Constitution européenne, que vous vous êtes engagé à promouvoir, prenne en considération les droits de ces peuples, leur langue, leur culture, mais aussi les régions constitutionnelles.

My request, therefore, since you have a particular understanding of what it means to defend the identity of a people and a country in Europe, is that the European Constitution, which you have committed yourself to promoting, should take account of the rights of these peoples, their languages, their cultures and also the constitutional regions.


Par conséquent, je voudrais que vous transmettiez au Bureau la question de savoir si le système de vote électronique peut être amélioré, afin qu'il fonctionne réellement en tant que scrutin secret et qu'il protège les députés de la pression contre laquelle on devrait les défendre.

I would therefore like you to refer to the Bureau the question of whether the electronic voting system can be improved in order to really function as a secret ballot and protect Members from those pressures from which they ought to be protected.


- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par M. Brok ainsi que par des collègues et amis de la commission des affaires étrangères, et pa ...[+++]

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Members had done to help us, particularly Mr Brok and our colleagues and friends in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and many other Members as well.


Je voudrais que le député me dise que dans le cadre du processus démocratique que nous avons avec le gouvernement libéral, vous avez eu la chance de vous lever ici à la Chambre des communes, la plus grande assemblée législative au Canada, pour défendre les intérêts de vos électeurs en ce qui concerne le projet de loi C-2.

I would like the hon. member to stand up in this House and say to me that underneath the democratic process we have with this so-called Liberal government you were given your chance to stand up here in this House, the greatest house in Canada, to say your speech on behalf of your constituents, that you were allowed that with Bill C-2.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais vous défendre ->

Date index: 2023-08-22
w