Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais ajouter que quatre amendements seront " (Frans → Engels) :

Dès l'entrée en vigueur de l'amendement de Doha, l'Union et les États membres seront tenus de délivrer, dans leurs registres PK respectifs, des unités de quantité attribuée (UQA) correspondant à la quantité qui leur a été attribuée conformément à la décision de ratification, en y ajoutant les quantités résultant de l'application de l'article 3, paragraphe 7 bis, du protocole de Kyoto.

Once the Doha Amendment enters into force, the Union and the Member States will be required to issue in their respective Kyoto Protocol registries assigned amount units (AAUs) equal to their assigned amount determined in accordance with the Ratification Decision, adding any amounts resulting from the application of Article 3(7bis) of the Kyoto Protocol.


Pour conclure, je voudrais ajouter que les amendements proposés par le groupe socialiste me posent problème.

In conclusion I would like to add that I have particular difficulty with the amendments proposed by the Socialist Group.


Je voudrais ajouter que quatre amendements seront présentés demain en séance plénière, deux approuvés en commission et deux nouveaux.

I would also like to point out that, tomorrow, four amendments will be presented, two of them approved in committee as well as two new ones which are before the House.


Monsieur le président, je voudrais vous faire remarquer que quatre amendements prévoient l'ajout d'un article 3.2.

Mr. Chair, I would like to point out that four amendments propose adding clause 3.2.


Je voudrais ajouter que le Star, le Spectator, et le Record ont pris quatre ans grâce à des demandes d'accès à l'information pour pouvoir présenter cette série. Quatre ans pour faire la lumière sur quelque chose que le public aurait dû savoir immédiatement.

I should note, the series took four years to produce the Star, the Spectator, and the Record going through freedom of information requests; that's four years to produce something that is in the public's interest to know almost immediately.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais ajouter à l'amendement de M. von Wogau un complément oral, lequel va comme suit : "Ceci doit se prendre la forme d'un protocole à la constitution et il relèvera toujours de la compétence souveraine de chaque État membre d'adhérer à ce protocole".

– (DE) Mr President, I would like to add to Mr von Wogau's amendment an oral supplementary amendment which reads: "this is to be in the form of a protocol to the constitution, and adherence to this protocol shall be a matter for the sovereign competence of each Member State".


- Monsieur le Président, je voudrais insister sur quatre amendements à la proposition initiale soumise par le Parlement européen, tant avec le soutien de la commission juridique, d'ailleurs unanime, qu'avec celui de la commission de l'environnement.

– (FR) Mr President, I would like to focus on four amendments made to the original proposal submitted by the European Parliament, which had the unanimous support of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.


Je voudrais ajouter que l'amendement 10 à la deuxième proposition est tout à fait acceptable.

I would like to add that Amendment No 10 to that proposal is wholly acceptable.


b) l'alinéa suivant est ajouté:"Pour les États membres qui n'adoptent pas l'euro, les montants apparaissant au premier alinéa seront convertis en monnaie nationale, aux taux de conversion publiés dans le Journal officiel de l'Union européenne à la date d'entrée en vigueur de la directive amendant ces montants en conséquence de l ...[+++]

(b) the following paragraph shall be inserted:"In the case of those Member States which have not adopted the euro, the amount in national currency equivalent to the amounts specified in the first paragraph shall be that obtained by applying the exchange rate published in the Official Journal of the European Union on the date of the entry into force of the Directive setting those amounts in consequence of the review provided for in Article 53(2)".


Au nombre des premiers, un amendement porte sur la date de la faillite; un amendement permet le règlement de responsabilités statutaires contre les réputés administrateurs dans le cadre d'une réorganisation de corporation conformément à la Loi sur la faillite et l'insolvabilité et à la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies; un amendement prévoit que les placements d'un courtier dans ses filiales seront inclus dans le fonds intégré pour clients qui est créé lorsqu'un courtier fait faillite; un amendement prévoit que lorsqu'un contrôleur agit de bonne foi et prend toutes les précautions ...[+++]

These eight amendments include an amendment dealing with the date and time of bankruptcy; an amendment allowing for the settlement of statutory liabilities against deemed directors as part of a corporate reorganization under the BIA and the CCAA; an amendment providing that a securities firm's investments in its subsidiaries will be included in the customer pool fund which is established when a securities firm goes bankrupt; an amendment providing that where a monitor acts in good faith and takes reasonable care in preparing a report ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais ajouter que quatre amendements seront ->

Date index: 2025-03-03
w