Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre réponse au sénateur murray dites-moi " (Frans → Engels) :

Pour faire suite à votre réponse au sénateur Murray dites-moi: si l'une des options choisies par les groupes concernés était qu'une école confessionnelle soit financée par la province lorsque le nombre le justifie, comment votre association envisagerait-elle une telle requête?

In giving due consideration, when you replied to Senator Murray, if one of the options chosen by those groups affected was to have a denominational school funded by the provinces when numbers warrant, how would your association treat that potential request in the future?


Le sénateur Murray : Dites-moi maintenant, si le budget n'est pas adopté le mois prochain en raison d'une prorogation ou dissolution du Parlement, le gouvernement pourrait assurément commencer à verser les augmentations de solde en puisant dans le budget de 14 milliards de dollars déjà approuvé pour la Défense nationale, en attendant que le budget supplémentaire soit adopté.

Senator Murray: Now tell me whether, in the event of these estimates not being voted next month, and prorogation or dissolution intervening, surely, in a budget of $14 billion for the Department of National Defence, the government could begin to provide the wage increases to our servicemen and women pending parliamentary approval of these estimates.


Étant donné votre réponse au sénateur Murray, et du point de vue de la politique de la santé, c'est-à-dire du point de vue de la mission du ministère fédéral de la Santé, y a-t-il des conséquences négatives quelconques que vous pouvez envisager, sur le plan de vos fonctions de sous-ministre de la Santé, si ce projet de loi ne s'appliquait pas au secteur de la santé pendant une période de deux ans, disons?

Given your last statement in response to Senator Murray, from a health policy standpoint, in other words from the standpoint of the function of the federal Department of Health, are there any negative consequences to you in your capacity as Deputy Minister of Health if the application of this bill to the health care sector did not go into effect for a period of, say, two years?


Le sénateur Stewart: Dites-moi en quoi je me trompe quand je dis ceci: il me semble que vous dites être en faveur de limiter le nombre de personnes autorisées à pêcher, tout en voulant recevoir l'assurance que votre région aura un certain pourcentage du total des prises admissibles.

Senator Stewart: Tell me why my following suggestion is wrong. It seems to me that you are saying that you favour having a limited number of persons who can fish, but that you want the assurance that your region will have a certain percentage of the total allowable catch.


Le sénateur Murray : Excusez-moi, monsieur Carr, je suis arrivé lorsque vous terminiez votre réponse. Vous avez dit qu'il est préférable de ne pas essayer d'imposer des conditions au gouvernement dans le projet de loi.

Senator Murray: I am sorry I came in a bit late, Mr. Carr, just as you were completing an answer, and I heard you say that it is better not to try to impose conditions on the government in this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre réponse au sénateur murray dites-moi ->

Date index: 2024-09-06
w