Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre rapporteur préconise donc " (Frans → Engels) :

Votre rapporteur préconise donc vivement d'associer les acteurs du marché au processus de prise de décision.

Therefore, your rapporteur strongly supports the participation of market participants during the decision-making process.


La rapporteure préconise donc, qu'en plus des opérations d'infrastructure proposées, les États membres aient la possibilité de soutenir des équipements publics d'accès à l'internet dans les communautés rurales, par exemple dans les bibliothèques publiques et les mairies.

The Rapporteur advocates therefore that in addition to the proposed infrastructure operations, Member States should have the option to support public internet facilities in rural communities such as in public libraries or town halls.


Donc, préconisez-vous une approche législative à la réduction de la teneur en soufre ou seriez-vous prêt à faire vôtre ce que vos collègues ici présents préconisent, à savoir procéder comme dans le cas du gazole, sur la base d'une libre adhésion?

So I'd ask you, would you advocate a legislated approach to sulphur reduction, or would you embrace what some of your colleagues here at the table are saying, which is to do it by a voluntary approach such as was done with diesel fuel?


Donc, pour répondre à votre question, dans son rapport, le comité d'experts de la société ne préconise pas l'interdiction de l'aquaculture dans des cages en filet.

So to answer your question, the society report does not advocate a ban on open-sea net pen aquaculture.


Le rapporteur préconise donc plutôt un contrôle plus rigoureux de ces navires dans le cadre d'une adaptation de la convention des Nations unies sur le droit de la mer.

Your rapporteur consequently advocates more stringent checks on such vessels by way of adjustments to the UNCLOS convention.


Par ailleurs, il semble raisonnable d'entretenir et d'améliorer les qualifications et l'éducation des gens pour que, lorsqu'ils sont en mesure de rentrer au pays, ils soient plus à même encore d'y jouer un rôle. Le rapporteur préconise donc l'égalité de traitement.

It also seems sensible to maintain and improve people’s skills and education levels so that, when they are able to return, they have even more to contribute to their countries. Thus, your rapporteur is recommending parity of treatment.


Votre rapporteur estime donc qu'il est essentiel d'agir dans le prolongement de la directive sur le travail à temps partiel (aussi peu satisfaisante soit elle) et d'adopter des dispositions législatives relatives à toutes les formes de travail atypique, y compris le travail à domicile et le télétravail, secteurs dans lesquels les femmes constituent la grande majorité de la main-d'oeuvre et sont le plus menacées par le chômage.

This is why it is vital in the rapporteur"s view that we move beyond the Directive on part-time work (unsatisfactory as that was) and agree legislation on all forms of atypical work including homeworking and teleworking, where again women are in the vast majority and again they face the greater risk of unemployment.


Je considère donc qu'effectivement votre organisation et le modèle qu'elle préconise ont véritablement changé le cours du débat.

So I think that organization and the model you've used has actually changed the debate, it really has.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre rapporteur préconise donc ->

Date index: 2022-05-03
w