Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre rapporteur lui avait " (Frans → Engels) :

Hier, le sénateur Plett a mentionné dans son discours qu'on lui avait dit : « Sénateur, les travaux du Sénat c'est tout ce qui, à votre avis, relève du Sénat».

Senator Plett noted in his speech yesterday what he was told about what constitutes Senate business. He said they told him, " Senator, whatever you deem to be Senate business is Senate business" .


Le Comité des régions adoptera en effet un avis exploratoire que lui avait demandé la présidence hongroise du Conseil de l'UE, concernant le rôle des autorités locales et régionales dans une utilisation durable des ressources en eau. Son rapporteur est M. Nichi Vendola (Italie/PSE), président de la région des Pouilles.

At the behest of the Hungarian EU Presidency, the CoR will adopt an outlook opinion on the role of local and regional authorities in the sustainable use of water, drafted by Nichi Vendola (IT/PES), President of the Puglia Region.


Votre rapporteur, qui avait alors été chargé d'examiner ces deux propositions, avait d'ores et déjà émis des réserves.

The rapporteur, who had at the time also been designated as responsible for examining those proposals, expressed doubts about both proposals.


Le 12 avril 2002, le rapporteur pour avis avait écrit au commissaire Byrne, compétent à l'époque, pour plaider en faveur de cette interdiction mais la Commission lui avait répondu qu'elle "examinait" ce qu'elle considérait comme "un problème complexe". Nous devons tirer les leçons de cette expérience et veiller à ce que la Commission se montre plus réactive et plus décidée face à des questions similaires, telle que le commerce des produits dérivés du phoque.

The draftsperson of this opinion wrote to then Commissioner Byrne on 12 April 2002 calling for such a ban but was told the Commission was “reflecting” on what was “a complex issue”. We should learn from this experience and ensure that the Commission is ready to act more quickly and decisively in response to similar issues, such as the trade in seal products.


Compte tenu des faits ci-dessus, cela n'a cependant pas été possible. Le vice‑ministre suédois des finances a toutefois répondu aux questions écrites que votre rapporteur lui avait posées.

The Swedish Deputy Minister of Finance did however respond to the written questions Your rapporteur put to him.


Malheureusement, un nombre réduit de députés - dont les collègues italiens de AN - ont empêché que l'on puisse mettre aux voix un amendement oral soutenu par le rapporteur lui-même ; si cet amendement avait été approuvé, il aurait clarifié davantage la volonté politique du Parlement.

Unfortunately, a small number of Members – including the Italian Alleanza Nazionale members – have prevented an oral amendment supported by the rapporteur himself from being voted upon; if approved, this amendment would have made Parliament’s political will clearer.


Votre rapporteur souscrit à la volonté manifestée par la Commission, tout en estimant que pour que celle-ci se traduise dans les faits, les propositions de la Commission doivent être complétées par d'autres propositions qui, selon le rapporteur lui-même, contribuent à garantir une plus grande égalité des chances des points de vue économique et social, que ce soit en faveur des zones les plus défavorisées ou des personnes en général.

The rapporteur shares the Commission's basic outlook. He considers, however, that to carry these ideas into effect, it is necessary for the Commission's commendable proposals to be accompanied by others which, in the rapporteur's view, would help make for a more level playing field in terms of economic and social opportunities, whether from the point of view of disadvantaged areas or people in general.


L'honorable Marcel Prud'homme: Votre Honneur, un peu plus tôt, vous avez dit que le sénateur Ghitter avait épuisé tout le temps qui lui avait été accordé pour prononcer son discours et vous avez demandé le consentement du Sénat pour qu'on puisse lui poser une question.

Hon. Marcel Prud'homme: Earlier, His Honour said that Senator Ghitter had exhausted the time allotted for his speech on this debate, and you asked if there was consent for a question.


Le 3 novembre 2003, dans son douzième rapport, votre Comité s'est prononcé sur le projet de loi C-34, Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (conseiller sénatorial en éthique et commissaire à l'éthique) et certaines lois en conséquence, qui lui avait été renvoyé le 27 octobre 2003.

On November 3, 2003, as its Twelfth Report, your Committee presented its report on Bill C-34, An Act to amend the Parliament of Canada Act (Ethics Commissioner and Senate Ethics Officer) and other Acts in consequence, which had been referred to it on October 27, 2003.


Le 23 mars 2004, dans son troisième rapport, votre Comité s'est prononcé sur le projet de loi C-4, Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (conseiller sénatorial en éthique et commissaire à l'éthique) et certaines lois en conséquence, qui lui avait été renvoyé le jeudi 26 février 2004.

On March 23, 2004, your Committee, as its Third Report to the Senate, presented its report on Bill C-4, an Act to amend the Parliament of Canada Act (Ethics Commissioner and Senate Ethics Officer) and other Acts in consequence, which had been referred to it on Thursday, February 26, 2004.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre rapporteur lui avait ->

Date index: 2021-01-03
w