Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre présidence démontre " (Frans → Engels) :

L'expérience nous a démontré que quand vous exercez votre discrétion, monsieur le président, vous laissez habituellement la chance aux intervenants.

We know from experience that when you exercise your discretion, Mr. Chair, you generally give all members an opportunity to speak.


Monsieur le Président, par votre intermédiaire, je prie le ministre de l'Environnement de bien vouloir cesser de faire des commentaires qui déclenchent mon sens de l'humour, ce qui fait dévier mon attention des points que je m'efforce de démontrer.

I would ask through you, Mr. Speaker, that the Minister of the Environment stop making comments that tickle my humour and distract me from the points I am attempting to make.


La manière dont vous avez inclus dans votre agenda le Bureau du Parlement, la Conférence des présidents, les présidents des commissions, et ce, dès le premier mois de votre présidence, démontre votre détermination à travailler avec l'ensemble de cette Assemblée en vue de réaliser la réforme, ce qui est très encourageant.

The way in which you have engaged the Bureau of Parliament, the Conference of Presidents, the committee chairs in your agenda, already in your first month, shows a determination to work across the whole of this House in order to deliver reform, and that is very encouraging.


Le président: Brian, certains d'entre nous s'inquiètent évidemment du fait que vous ne preniez que la moyenne de l'ensemble des Canadiens; il me semble que si vous voulez parrainer votre mère—qui a probablement 60 ans ou plus—et il y a des statistiques qui démontrent que chez les femmes âgées.l'utilisation des services de santé est telle que si votre mère souffre d'arthrite sévère ou de maladie semblable, et que vous appliquez votre définition de fard ...[+++]

I don't know which model you're using—perhaps you're using provincial health care costs or averages of Statistics Canada—but it isn't age-related, in our opinion, and it would therefore be a better measurement of excessive demand. Plus, our witnesses say that going out five or ten years is a little problematic, because who knows what those costs are going to be?


- (DA) Monsieur le Président, votre discours d’aujourd’hui démontre bien la valeur d’une lutte électorale ouverte.

– (DA) Mr President, your speech today shows the value of the open election campaign.


Je crois qu'au cours de votre présidence, vous avez démontré tout d'abord un attachement à la cause des libertés et de la démocratie, non seulement en dehors de l'Union mais au sein de l'Union, et je veux vous remercier pour cela.

I believe that, during your Presidency, you have, more than anything, shown a commitment to the cause of freedom and democracy, not only outside the EU but within the Union, and for this reason I would like to thank you.


- (ES) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, avant tout, Madame la Présidente du Conseil, je tiens à vous remercier pour votre gestion tout au long de la présidence belge et préciser que, dans ce cas, il a été clairement démontré que le fait d'avoir été préalablement députée au Parlement européen vous a bien servi pour gérer les affaires européennes au sein d'un gouvernement.

– (ES) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to thank the President-in-Office of the Council for her management during the Belgian Presidency and say that it truly demonstrates, in this case, that being a former Member of the European Parliament is good training for managing European affairs within a government.


Je suis certain que vous, votre équipe, présentez les meilleures conditions pour mener à bien ce travail – je me permets de le souligner à cause de l'équilibre dont fait montre votre équipe. vous avez été désigné pour assumer la présidence de la Commission européenne pour avoir démontré votre capacité à gouverner l'Italie avec sagesse et compétence, pour votre expérience professionnelle, internationalement reconnue, et parce que vo ...[+++]

I am sure that you and your team – and I would like to draw attention to the balance achieved in your team – are starting off in the most favourable conditions for the successful completion of this operation. You have been appointed President of the European Commission because of the ability you displayed in governing Italy wisely and competently, because of your professional experience, which is internationally acknowledged, and because you represent a trustworthy, powerful response to the crisis which afflicted the previous Commission.


M. Benoît Sauvageau (Terrebonne, BQ): Monsieur le Président, par votre entremise, je voudrais remercier la députée d'Ottawa-Ouest pour l'entrain avec lequel elle a démontré le dynamisme des entreprises aérospatiales du Québec et aussi l'exactitude avec laquelle elle a lu le bottin des entreprises de l'aérospatiale de la région montréalaise.

Mr. Benoît Sauvageau (Terrebonne, BQ): Mr. Speaker, I wish to thank the hon. member for Ottawa West for being so enthusiastic in showing how dynamic Quebec aerospace industries are, and for being so accurate in reading the directory of aerospace industries located in the Montreal region.


M. Plamondon: Le fait qu'un jeune président suppléant comme vous avertisse un vieux député comme moi, monsieur le Président, me démontre que vous avez bien compris votre tâche et je me ferai un devoir de me soumettre à vos directives.

Mr. Plamondon: For a young Acting Speaker like you to warn an old member like me, Mr. Speaker, I see that you have already learned your job well and I will make a point of complying with your directives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre présidence démontre ->

Date index: 2021-11-29
w