Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre proposition car nous préférons laisser » (Français → Anglais) :

Je reviens à votre présentation de ce matin et à votre discours à la Chambre de commerce de Montréal. Vous avez dit: «Nous préférons laisser l'industrie s'autoréglementer, quitte à intervenir lorsque nécessaire».

Getting back to your presentation this morning and your speech to the Montreal Chamber of Commerce, you stated that your preferred to let the industry self-regulate and to step back in only when necessary" .


Pour en venir à votre question fondamentale, c'est-à-dire la viabilité des petits aéroports, la situation nous préoccupe vivement et nous avons fait au gouvernement une proposition qui vise en partie à améliorer et à élargir le programme d'aide aux immobilisations aéroportuaires, car c'est certainement un élément important du problème.

To come to your fundamental point, which is the viability of smaller airports, we are frankly very concerned about it and we've made a proposal to the government, part of which is to improve and expand the ACAP program, because we think it's an important part of the problem.


Nous sommes le cinquième parti et nous n'avons pas beaucoup de pouvoir, mais j'aimerais vous mettre en garde car, pour la première fois, vous allez laisser la Chambre des communes décider de votre participation ou non-participation à une négociation.

We are the fifth party and we don't have in the meantime a lot of power, but it's a word of caution to you because for the first time you're going to let the House of Commons decide if you're going to enter a negotiation or not.


Le premier ministre conservateur a lancé un ultimatum à la Colombie-Britannique, la proposition était « à prendre, ou à laisser ». Par conséquent, la province n'a pas eu le temps de tenir des consultations, ce qui explique le désastre auquel nous sommes confrontés aujourd'hui et ce sont les petites entreprises qui en font les frais, car ce sont elles qui doivent s'adapter à une toute nouvelle structure fiscale.

The Conservative Prime Minister gave British Columbia a take it or leave it ultimatum, giving that province no time to consult and leading to the disaster that we have today, which is falling squarely on small businesses that will have to adapt to a whole new tax structure.


Mais nous n'avons pas non plus voté contre l'investiture. Nous ne nous sommes pas opposés à votre candidature et à votre proposition, car nous préférons laisser la porte ouverte pour l'avenir.

But neither have we wanted to say no. We have not rejected your candidature or your proposal, since we prefer to seek opportunities for the future.


Toutefois, si nous acceptions votre amendement et ne collections pas des données sur les recettes des captures mais bien uniquement sur le volume des captures, cela affaiblirait en fait la proposition car nous avons besoin des données sur les recettes pour pouvoir, avant tout, évaluer la situation économique des pêcheurs.

However, if we were to accept your Amendment and not collect data relating to income from catches but only data relating to the volume of catches, then this would actually weaken the proposal, for we need data about income, particularly if we are to be able to assess the economic situation of fishermen.


J’espère qu’au cours des prochaines étapes, nous parviendrons à un accord sur la formation des conducteurs professionnels de marchandises ou de voyageurs, car nous considérons qu’il s’agit là d’un point également très important pour améliorer la sécurité routière et éviter les distorsions de marchés, plus précisément du marché des transports au sein de l’Union européenne, car, comme je l’ai déjà dit, un grand nombre des amendements proposés vont être acceptés et parmi ceux qui mentionnent l’opportunité de ...[+++]

I hope that in later stages of proceedings we will be able to reach agreement on the training of professional drivers for the carriage of goods or passengers by road, which we also consider to be a vitally important factor in improving road safety and in preventing market distortions, specifically in the transport market within the European Union. I hope this happens because, as I have already said, many of the amendments tabled are going to be accepted and some of those that mention the suitability of leaving a wider margin for subsidiarity will be incorporated into the amended proposal ...[+++]


Plus particulièrement, en ce qui concerne l’amendement 37, nous intégrerons à la proposition modifiée de la Commission quelques préoccupations émises par M. Bradbourn afin de laisser plus de marge au principe de subsidiarité, car nous rejoignons son avis sur plusieurs points soulevés.

In particular, with regard to Amendment No 37, we will incorporate some of Mr Bradbourn’s concerns into the modified Commission proposal, in order to thus leave a wider margin for the principle of subsidiarity, because we feel that on some of the issues he has raised, he is right.


Nous préférons une convention, car, dans ce cas, la proposition ne serait pas directement contraignante dans les États membres et il incomberait aux pays eux-mêmes de déterminer leur volonté ou leur refus de participer à la convention.

The Nordic Green Left prefers a convention. In that way, the proposal would not be directly binding in the Member States, but it would be up to the countries themselves to decide whether they wanted to participate in the convention or not.


Le président: Pour l'information du comité, je rappelle que j'ai fait cette proposition au niveau du comité de direction, car je crois honnêtement que lorsque la ministre témoigne, nous devrions appliquer une formule quelque peu différente de celle utilisée pour les autres témoins.Bien sûr, si c'est votre solution de compromis.J'aimerais que le député nous dise ce qu'il en pense et comme Steve a été le premier à discuter de cette p ...[+++]

The Chairman: For the information of the committee, I did make that submission at the steering committee level, because I really honestly believe that when the witness is the minister, we should have a slightly different formula, but for all other witnesses.Of course, if this is your compromise solution.I would like the member to address that, and since Steve started the approach on this proposal—and Réal, in light of what Leon has just reminded us, I did bring up at the steering committee that when the witness is ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre proposition car nous préférons laisser ->

Date index: 2025-09-04
w