Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre exemple fera " (Frans → Engels) :

Supposons, par exemple, que vous soyez la United Grain Growers et que vous ayez promis de livrer vos céréales au port de Vancouver moyennant un prix X. Vous avez déjà versé un prix Y aux producteurs, et il faut supposer qu'il y a une différence entre le prix X et le prix Y. Si vous voulez faire un peu d'argent, vous devrez réduire au minimum vos coûts, sans quoi votre soumission gagnante vous fera perdre de l'argent.

For example, you're the United Grain Growers, and you've now promised to deliver grain to the port of Vancouver for a certain price. You've paid a certain price to producers, and what you have to work with is the difference between those two prices.


Par exemple, si vous laissez aller votre poulet, cela fera baisser le prix d'un seau de poulet de 1,80 $ sur le prix total de 11 $ du seau, je pense.

For instance, if you give your chicken away, it will lower the price of a bucket of chicken by $1.80 on an $11 a bucket, I think.


Est-ce que votre aide se fera sous forme de transferts d'argent, ou si vous allez établir vous-mêmes, comme cela s'est fait dans le cas des bourses du millénaire, un programme qui pourrait s'appeler le Programme national du gouvernement fédéral en matière d'aide aux parents pour renforcer la structure familiale, par exemple?

Will assistance be in the form of transfer payments, or is the government planning to establish, as it did in the case of the millennium scholarships, a program which could be dubbed the national parental assistance program, for example, to strengthen the family structure?


Nous vous en sommes reconnaissants et nous espérons que votre exemple fera école pour les prochaines présidences.

We are grateful to you for that, and we hope that all following Presidencies will learn from your example.


Lorsque quelqu'un dépose une plainte contre le ministre, par exemple—j'imagine qu'il vous formule une accusation qui restera confidentielle, peut-être, et fera l'objet d'une enquête—vous dresserez dans votre rapport annuel une liste des plaintes qui ont été déposées et des personnes visées?

When someone makes a complaint against the minister, for example—I guess they make an accusation to you and it will remain confidential, perhaps, and it will be investigated—in your annual report, will you list the complaints of the people who have had complaints raised against them and/or the people who have raised the complaints?


Je vais répondre à votre deuxième question en premier. On vient de finir un exercice de planification stratégique et, justement, notre objectif était de dire que l'on espère que la journée où, dans l'ensemble du Canada, il y aura livraison de services, où les gens pourront s'alphabétiser, où il y aura aussi une culture d'apprentissage qui fera que ce sera une valeur aussi sûre qu'une autre, comme la dualité linguistique au Canada, par exemple, certains groupes p ...[+++]

We've just completed a strategic planning exercise and our objective was precisely that: to say that we hope we'll see the day where throughout Canada, services will be delivered, people will become literate, and where there'll be a culture of learning that will make literacy a value as fundamental as any other, such as linguistic duality in Canada, for example, and so certain groups will be able to lay down their arms and quit having to fight all the time.




Anderen hebben gezocht naar : sans quoi votre     exemple     gagnante vous fera     laissez aller votre     cela fera     est-ce que votre     aide se fera     espérons que votre exemple fera     dresserez dans votre     exemple—j     fera     répondre à votre     d'apprentissage qui fera     votre exemple fera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre exemple fera ->

Date index: 2022-01-27
w