Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre dernière intervention—ou » (Français → Anglais) :

En fait, vous avez conclu votre dernière intervention—ou l'une des dernières—en disant que CNN a exercé une influence indue sur les bombardements de l'OTAN.

Basically you ended your last statement—or one of your last statements—by saying that CNN in effect had an undue influence in the NATO bombing.


Vous avez terminé votre dernière intervention en disant que votre association n'est pas en faveur de l'inclusion des thérapies et des produits de la médecine douce dans le système général car nous manquons de fonds et que vous craignez que les ressources disponibles ne soient encore plus éparpillées.

You finished off your last statement with a suggestion that you wouldn't be in favour of including these alternative products and therapies in the general system because there wasn't enough money in the system and you were afraid to dilute the system further.


C’est votre dernière intervention au Parlement, mais j’attends davantage de détermination de votre part devant cette Assemblée.

This is your last speech in Parliament, but I expect more decisiveness from you in this House.


Je voudrais dire au président Swoboda: qu’il soit clair que le Conseil partage les mêmes objectifs et est d’accord avec ce que vous avez dit dans votre dernière intervention, notamment sur la stabilisation.

I would say to Mr Swoboda that it is clear that the Council shares these objectives and agrees with what you said in your last speech, particularly with regard to stabilisation.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le discours que vous avez prononcé aujourd’hui, Monsieur Barroso, prouve que des changements significatifs ont eu lieu depuis votre dernière intervention, quand vous avez présenté votre proposition de Commission. Ces changements sont allés dans la bonne direction et montrent que vous avez tiré les conclusions des événements de la dernière période de session de Strasbourg.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the speech you delivered today, Mr Barroso, demonstrates that substantial changes have taken place since your last speech, when you were presenting your proposals for the Commission – these have been changes in the right direction, changes demonstrating that you have drawn conclusions from what happened before the last plenary part-session here in Strasbourg.


- Monsieur Colom i Naval, à la lumière de l’annonce de M. Wynn, je ne sais si ce sera là votre dernière intervention devant ce Parlement, mais quoi qu’il en soit, vous avez quatre minutes!

Mr Colom i Naval, in the light of the announcement by Mr Wynn, I do not know whether this will be your last speech in this House, but in any event, you have four minutes!


M. Roger Gallaway: Dans votre dernière intervention, vous avez parlé de vos discussions avec les pouvoirs publics et j'imagine que vous parlez en l'occurrence de Transports Canada.

Mr. Roger Gallaway: You mentioned, in your last statement, your discussions with the government. I'm assuming you're referring to your discussions with Transport Canada.


Compte tenu de cette responsabilité, vous avez proposé, Monsieur le Président de la Commission, lors de votre dernière intervention dans cet hémicycle, de vous concentrer davantage sur le cœur de votre travail.

In the light of this responsibility, Mr President of the Commission, when you made your last speech here in this House, you proposed concentrating more heavily on core tasks.


M. Forget: Monsieur le président, vous vous souviendrez que j'ai tenté, à l'occasion de ma dernière intervention devant votre comité, de dévier des questions fédérales-provinciales, mais cette dernière question est si directe.

Mr. Forget: Chairman, you are aware that in my earlier appearance before you, I tried to steer away from federal- provincial issues, but the question is put so directly.


Monsieur Rosenberg, dans votre dernière intervention, il me semble que vous avez pratiquement évoqué une évidence, à savoir que dans presque toutes les professions — mais à coup sûr dans le secteur du conseil financier, en matière juridique et dans de nombreux autres secteurs — on rencontre des gens sans scrupule qui ne respectent pas les normes.

Mr. Rosenberg, with regard to your last intervention, it seems to me that you came close to stating the obvious, which is that in almost every profession — certainly in financial advising, legal matters and many areas — we find those who are unscrupulous and who operate outside the framework.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre dernière intervention—ou ->

Date index: 2022-07-23
w