Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Cycles depuis la derniere visite en atelier
Cycles depuis la dernière visite en atelier
Depuis quelques années
Nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier
Temps écoulé depuis le dernier recalage

Vertaling van "depuis votre dernière " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cycles depuis la derniere visite en atelier

cycles since last shop visit (csv)


nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier

hours since last shop visit


questions laissées en suspens depuis la dernière réunion

outstanding items


cycles depuis la dernière visite en atelier

cycles since last shop visit | CSV


temps écoulé depuis le dernier recalage

dead reckoning time




depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une fois qu'il est confirmé que vous êtes un membre du programme, une vérification est faite dans nos bases de données pour voir si quelque chose s'est produit depuis la dernière fois que vous êtes passé par un point d'entrée ou depuis votre demande.

Once it has confirmed that you are a member of the program, it runs you against our databases to ensure something has not happened since the last time you went through a port of entry or you applied.


Je pense que le travail que vous avez fait depuis les dernières années et votre renouvellement sont la preuve que les parlementaires du Canada respectent énormément votre travail, ainsi que le gouvernement.

I feel that the work you have been doing for the past few years and your reappointment show that Canada's parliamentarians and the government have great respect for your work.


Toutefois, je voudrais attirer votre attention sur le fait que, depuis notre dernière rencontre, deux événements importants se sont produits en Serbie: l’ASA a été signé avec les Serbes, et des élections ont eu lieu.

However, I should like to report to you that, since the last time we spoke, two important things have taken place in Serbia: the SAA has been signed with the Serbs and elections have taken place.


Toutefois, je voudrais attirer votre attention sur le fait que, depuis notre dernière rencontre, deux événements importants se sont produits en Serbie: l’ASA a été signé avec les Serbes, et des élections ont eu lieu.

However, I should like to report to you that, since the last time we spoke, two important things have taken place in Serbia: the SAA has been signed with the Serbs and elections have taken place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le discours que vous avez prononcé aujourd’hui, Monsieur Barroso, prouve que des changements significatifs ont eu lieu depuis votre dernière intervention, quand vous avez présenté votre proposition de Commission. Ces changements sont allés dans la bonne direction et montrent que vous avez tiré les conclusions des événements de la dernière période de session de Strasbourg.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the speech you delivered today, Mr Barroso, demonstrates that substantial changes have taken place since your last speech, when you were presenting your proposals for the Commission – these have been changes in the right direction, changes demonstrating that you have drawn conclusions from what happened before the last plenary part-session here in Strasbourg.


Depuis les dernières élections, votre Assemblée et votre gouvernement ont fait preuve d'un sens impressionnant des responsabilités historiques de la Turquie.

This Assembly and Your Government have since the last elections shown an impressive sense of recognition of Turkey's historic responsibilities.


Je souhaiterais néanmoins attirer votre attention sur le fait que nous disposons, depuis septembre dernier, de la directive 2002/73 du Parlement européen et du Conseil relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne l'accès à l'emploi, à la formation et à la promotion professionnelles, et les conditions de travail.

I should like to draw your attention to the fact, however, that, since September last year, we have had Directive 2002/73 of the European Parliament and of the Council on the implementation of the principle of equal treatment for men and women as regards access to employment, vocational training and promotion, and working conditions.


«Depuis ma dernière visite en Lettonie, a-t-il également indiqué, votre pays a réalisé de remarquables progrès, mais la tâche n'est pas achevée.

Since my last visit to Latvia, your country has made remarkable progress.


Votre rapporteur constate toutefois que, depuis l'examen du premier rapport De Gucht en 1993 jusqu'au dernier rapport Roth en 1997, le débat reste toujours aussi vif sur la conception et la définition des droits de l'homme.

However, your rapporteur would suggest that, from the first De Gucht report in 1993 to the most recent Roth report of 1997, the definition of human rights has remained a highly controversial issue.


Il me semble qu'au cours des deux dernières années, soit depuis votre dernière présence ici, nous avons entendu des déclarations de l'Armée de terre, de la Marine et de la Force aérienne qui traitaient de l'évolution de leur rôle au sein des forces armées au cours des prochaines années.

It seems to me that in the last two years, since you were last here, we have seen statements come out of the army, navy, and the air force with respect to the next few years and where they see themselves going as a force within the Armed Forces.




Anderen hebben gezocht naar : au cours des dernières années     depuis quelques années     depuis votre dernière     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis votre dernière ->

Date index: 2021-12-24
w