Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre comité devrait très " (Frans → Engels) :

Votre rapporteure est d'avis que ce comité devrait, le cas échéant, être ouvert aux observateurs d'organisations nationales et européennes de normalisation et à tous les acteurs concernés.

Your Rapporteur believes that this Committee should, where appropriate, be open to the observership of national and European standardisation organisations and all relevant stakeholders.


Cette procédure devrait garantir que les actes d’exécution ne peuvent pas être adoptés par la Commission s’ils ne sont pas conformes à l’avis du comité, sauf en des circonstances très exceptionnelles dans lesquelles ils peuvent s’appliquer pendant une période de temps limitée.

That procedure should ensure that implementing acts cannot be adopted by the Commission if they are not in accordance with the opinion of the committee, except in very exceptional circumstances, where they may apply for a limited period of time.


Cette procédure devrait garantir que les actes d’exécution ne peuvent pas être adoptés par la Commission s’ils ne sont pas conformes à l’avis du comité, sauf en des circonstances très exceptionnelles dans lesquelles ils peuvent s’appliquer pendant une période de temps limitée.

That procedure should ensure that implementing acts cannot be adopted by the Commission if they are not in accordance with the opinion of the committee, except in very exceptional circumstances, where they may apply for a limited period of time.


Votre rapporteur considère par conséquent que cette fonction essentielle pour le comité devrait être décrite de manière précise dans les statuts, devrait être soutenue par les membres conseillers du comité et que, comme dans les anciens statuts, le mandat des membres du bureau pourrait être renouvelé une fois.

The Rapporteur considers therefore that this essential function for the Committee should be described precisely in the Statutes, should be supported by Counselor members of the Committee and that, as in the former Statutes, the mandate of the members of the "Bureau" could be renewed once.


Et cela, je crois que c’est une vraie difficulté sur laquelle vous-même ou votre successeur devrait très rapidement arbitrer.

That, I believe, is the real difficulty on which you or your successor will have to take a decision.


Je pense que votre approche centrale devrait consister à faire l’effort de dire que nous gaspillons trop ici, que réduire les dépenses de moitié en étant plus efficaces pourrait souvent être plus rentable et qu’en matière de transparence en particulier nous pourrions nous inspirer du pays dont vous aimez tant parler, les États-Unis, avec leur loi sur la liberté de l’information; parce qu’ici il y a une chose que nous apprenons très rapidement: il n’y ...[+++]

I think your central approach should be to go out of your way to say that we are wasting much too much here, that half the expenditure combined with the necessary efficiency could often achieve more and that in the matter of transparency in particular we could learn from the country you so much like to talk about, the US with its Freedom of Information Act; because we learn one thing here very quickly: there is no democracy without transparency, and that is why I hope that after your period of office we will again be able to say: ‘Co ...[+++]


Votre rapporteur est surprise de constater que la Commission, tout en prévoyant de très larges consultations, envisage également "de s'appuyer autant que possible sur les avis du Comité économique et social et du Comité des régions".

Your draftsman is surprised to notice that the Commission, while envisaging very broad consultations, it envisages ‘also taking into account, wherever possible, the opinions of the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions’.


Si le Comité accorde réellement une très grande importance à la protection de l'environnement, il ne devrait en tout cas pas «se féliciter» qu'il ne soit pas prévu de limiter les émissions des anciennes installations.

If the Committee really attaches high priority to environmental protection, it should at the very least not be 'glad` that emissions from existing plants are not to be reduced.


Je pense que votre comité devrait très sérieusement envisager d'appuyer des allégements fiscaux pour les familles à faible revenu, pour vraiment les aider.

I think this committee has to look very seriously at the issue of supporting tax breaks for low-income families—to truly help.


Cela ne signifie pas que votre proposition n'est pas importante—elle est très importante et le comité devrait se pencher davantage sur la question—mais vous donner une réponse aujourd'hui et vous inciter à croire que nous allons mettre sur pied un autre comité pour examiner spécifiquement cette question.Je ne vous dirais pas entièrement la vérité si je vous incitais à croire que nous pourrions faire cela.

Not that what you're proposing is unimportant—it's very important, and the committee should be looking into it further—but to give you an answer today and lead you to believe that we're going to have another committee look at this especially.I wouldn't be entirely truthful to you if I gave you to think we could do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre comité devrait très ->

Date index: 2024-03-03
w