Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre collègue mme wortmann-kool » (Français → Anglais) :

Je voudrais donc vous demander si vous êtes conscient de la proposition que nous avons faite à votre collègue, Mme Wortmann-Kool, et qui consistait tout d’abord à renforcer le pacte en y incluant une surveillance plus étroite d’objectifs déterminés proposés par M. Rehn et tirés de la stratégie Europe 2020, tels que la recherche et le développement et la lutte contre la pauvreté.

I am therefore asking you whether you are aware of what we proposed to your colleague, Mrs Wortmann-Kool, which was firstly that we strengthen the pact by including closer monitoring of selected objectives proposed by Mr Rehn from the EU2020 package, such as research and development and the fight against poverty.


En terminant, monsieur le président, j'ai en main la présentation que devait faire votre collègue Mme Denise Hill, qui représente Air Canada et qui ne pourra venir témoigner.

Finally, Mr. Chairman, I have here the presentation that your colleague Ms. Denise Hill, representing Air Canada, intended to make before the committee.


Comme vient de l'indiquer ma collègue, Mme Schellenberg, nous croyons que le point de vue que nous allons exposer devant votre comité est équilibré puisqu'il tient compte tant des préoccupations des procureurs que de celles des avocats de la défense.

As my colleague, Ms. Schellenberg, has indicated, we believe that the perspective that we bring to this committee is a balanced one, taking into account concerns from both prosecutors and defence.


M. André Gervais, président, Association du Barreau canadien: Monsieur le président, voilà exactement 53 semaines aujourd'hui que mes collègues, Mme Manzer et M. Hoyles, comparaissaient devant votre comité, accompagnés de mon prédécesseur, Russell Lusk, afin de vous exhorter à n'entreprendre aucune modification législative prématurée fondée sur une vision restreinte des questions entourant la responsabilité professionnelle.

Mr. André Gervais, President, Canadian Bar Association: Mr. Chairman, exactly 53 weeks ago today, my colleagues Ms Manzer and Mr. Hoyles were testifying before your committee along with my predecessor Russell Lusk. They asked you then not to make any hasty legislative changes based on a limited view of professional liability issues.


Toutes ces propositions sont exposées dans le rapport, pour lequel j’adresse mes remerciements à ma collègue, Mme Wortmann-Kool.

All these proposals are put forward in the report, for which I express my thanks to my fellow Member, Mrs Wortmann-Kool.


Le fait que nous soyons arrivés aussi loin, toutefois, est en grande partie dû à notre collègue, Mme Wortmann-Kool.

The fact that we have come as far as we have, however, is due in large part to my colleague Mrs Wortmann-Kool.


En raison de la Patriot Act, les Américains peuvent ne tenir aucun compte de tout ce que vous et votre collègue, Mme Des Rosiers, dites concernant les droits de la personne.

Once they engage the Patriot Act, everything that you say and everything that your colleague Madame Des Rosiers said from a human rights perspective goes completely out the window.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mes chers collègues, je tiens tout d’abord à remercier pour son travail la rapporteuse, Mme Wortmann-Kool, en mon nom propre et au nom de mon camarade Gilles Savary, qui n’a pu être présent ce soir pour participer à ce débat et qui m’a chargé de vous transmettre ses excuses.

– (FR) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen, I would like first of all to thank the rapporteur, Mrs Wortmann-Kool, for her work, both on my own behalf and on that of my friend Mr Savary, who was unable to be present to take part in this debate this evening and who has asked me to give you his apologies.


Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier Mme Wortmann-Kool, qui a remarquablement rappelé le contexte, expliqué les enjeux et décrit le contenu de cette solution de compromis qui devrait être entérinée, je l’espère de tout cœur, par votre Assemblée demain.

Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, I would first of all like to thank Mrs Wortmann-Kool for her outstanding review of the context, explanation of the issues and description of the content of this compromise solution, which I very much hope will be endorsed by Parliament tomorrow.


M. McCowan : Je vais demander, à ma collègue, Mme Garrow, de répondre à votre question dans un instant.

Mr. McCowan: I will turn it over to my colleague, Ms. Garrow, in a second.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre collègue mme wortmann-kool ->

Date index: 2021-01-11
w