Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre assemblée étant " (Frans → Engels) :

Votre assemblée étant une assemblée politique, ces expressions prendront une forme politique et seront controversées, et les choses ne se passeront pas toujours de façon agréable.

This being a political body, these expressions will take political form and they will be controversial, and this may not always take place in a pleasant way.


Si la fin de votre exercice financier est le 31 décembre et que vous tenez une assemblée annuelle le 1 mai, vous faites le calcul du revenu fondé sur le 31 décembre, mais vous deviendrez une organisation « ayant recours à la sollicitation » à l'assemblée annuelle du 1 mai, étant donné qu'un des critères est le nombre d'administrateurs et que vous faites ce changement à l'assemblée annuelle.

If your financial year-end is December 31 and you're holding your annual meeting May 1, you do the calculation of income based on December 31, but you would become “soliciting” at the annual meeting on May 1, since one of the criteria is the number of directors, and you make that change at the annual meeting.


Étant donné que les déclarations de ces sommets ne paraissent pas au Journal officiel ni dans aucun document officiel, pourriez-vous, Monsieur le Ministre, avant la fin de votre Présidence, réaffirmer publiquement au sein de cette Assemblée l’ensemble du contenu de cette déclaration de décembre dernier?

Because Summit declarations do not appear in any Official Journal or on the record, before the end of your Presidency, Minister, could you put the full content of that declaration at last December’s summit on the record here in the House?


Au sein de la présidence du Conseil, tous les regards se tournent désormais vers votre Assemblée, étant donné que la présidence, et le Conseil dans son ensemble, attendent avec impatience le résultat de la première lecture. En outre, au cas où une très nette majorité se dégagerait, la suite du parcours de la proposition au sein du Conseil s’en trouverait grandement simplifiée.

From within the Presidency of the Council, all eyes are now fixed on your House, as the Presidency, and the Council as a whole, look forward to the outcome of the first reading with great interest, and, if as large a majority as possible were to be achieved, that would be particularly helpful in terms of the draft’s further progress within the Council.


Au sein de la présidence du Conseil, tous les regards se tournent désormais vers votre Assemblée, étant donné que la présidence, et le Conseil dans son ensemble, attendent avec impatience le résultat de la première lecture. En outre, au cas où une très nette majorité se dégagerait, la suite du parcours de la proposition au sein du Conseil s’en trouverait grandement simplifiée.

From within the Presidency of the Council, all eyes are now fixed on your House, as the Presidency, and the Council as a whole, look forward to the outcome of the first reading with great interest, and, if as large a majority as possible were to be achieved, that would be particularly helpful in terms of the draft’s further progress within the Council.


Le modèle de la commission serait bien appuyé par la recherche et, à mon avis, étant donné l'immensité et la diversité du Canada, serait mieux à même que le modèle de l'assemblée constituante de faire ce que stipule l'ordre de renvoi de votre comité : engager les citoyens et les parlementaires dans une étude de notre système électoral.

The commission model would have a strong grounding in research and I believe would, taking into account the breadth and diversity of Canada, be better able than the constituent assembly model to do what the terms of reference of this committee say: engage citizens and parliamentarians in the examination of the electoral system.


Étant donné que la proposition actuelle de la Commission établissant un programme communautaire concernant la conservation, la caractérisation, la collecte et l'utilisation des ressources génétiques en agriculture reprend à son compte la quasi‑totalité des suggestions des États membres et du Parlement européen (A5‑0252/2002), votre rapporteur ne voit aucune raison de proposer de nouveaux amendements et recommande donc à l'Assemblée d'adopter la proposition à l'examen sans ...[+++]

Since virtually all the proposals by Member States and by Parliament (A5-0252/2002) have been incorporated into the new Commission proposal for a regulation on the conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in agriculture, however, the rapporteur sees no reason to table amendments again and therefore proposes that Parliament approve this proposal unamended.


- (PT) Monsieur le Président, je voudrais attirer votre attention, ainsi que celle de la Commission et de l’Assemblée sur les événements au Timor oriental, événements très graves étant donné que notre Assemblée a toujours soutenu le processus d’indépendance et de pacification dans ce pays, qui est pour ainsi dire comme un fils pour notre Assemblée et l’Union européenne, et envers lequel nous sommes engagés.

– (PT) Mr President, I wish to draw your attention, and that of the Commission and the House, to the extremely serious events that have been taking place in East Timor, because this House has always supported the process of achieving independence and peace in East Timor, which is like a son or a daughter to this House and to the European Union, and to which we are committed.


Cette industrie étant, cependant aujourd'hui en déclin, Trois-Rivières en subit directement les conséquences néfastes, son taux de chômage oscillant actuellement entre 13 et 14 p. 100. Je porte également à votre attention, madame la Présidente, la présence de deux maisons d'enseignement, aujourd'hui de niveau secondaire, dont certaines caractéristiques historiques méritent d'être soulignées, soit le Collège des Ursulines fondé en 1700, dont l'immeuble principal est demeuré intact, constituant ainsi un attrait touristique important, et ...[+++]

However, with the decline of that industry, Trois-Rivières has been suffering and its unemployment rate now hovers between 13 and 14 per cent. Trois-Rivières also boasts two historic educational institutions, currently serving as high schools, namely the Ursulines' College founded in 1700, whose well-preserved main building has become a major tourist attraction, and Saint-Joseph Seminary of Trois-Rivières where I completed my classical studies just like the former Quebec Premier and MLA for Trois-Rivières, Maurice L. Duplessis, and the current member of Parliament for Saint-Maurice and Prime Minister of Canada.


Étant donné qu'il s'agit d'une initiative prise entre le Canada et l'Assemblée des Premières Nations, l'Assemblée des Premières Nations et les communautés, où il y a eu des finalisations de règlement, partagent-elles votre opinion sur le progrès ou disent-elles qu'il y a plus de choses à améliorer en termes du traitement de ces revendications?

Given that this is a joint initiative between Canada and the Assembly of First Nations, and between the Assembly of First Nations and the communities, do they share your opinion about the progress where regulations have been finalized, or do they say that there are more improvements to be made in the processing of these claims?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre assemblée étant ->

Date index: 2024-10-02
w