Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos élèves avez accompli " (Frans → Engels) :

Vérifiez la liste qui suit pour vous assurer que, parvenus à cette étape du Module de simulation du Parlement, vous et vos élèves avez accompli les tâches suivantes :

Check this list to be sure that by this stage in the Model Parliament Unit you and your students have accomplished the following tasks:


Heureusement, le secteur des services financiers canadien est solide et axé sur le progrès, grâce en partie au travail que vous et vos prédécesseurs avez accompli au fil des ans au sein de ce comité sénatorial.

Fortunately, Canada has a strong and progressive financial services sector, with a lot of credit going to the work you and your predecessors on this Senate committee have done over the years.


Je voudrais par exemple savoir quels efforts vous avez accomplis avec vos collègues d’autres pays, au niveau de l’OACI, pour faire en sorte qu’une telle liste devienne réalité.

I would like to know what efforts you have made with your colleagues from other countries, for example, at ICAO level, to make such a list become a reality.


Monsieur le Président en exercice, nous tenons à reconnaître les grands progrès que vous et vos collègues avez d’ores et déjà accomplis au cours des discussions spécifiques sur les six dossiers.

President-in-Office, we wish to acknowledge that you and your colleagues have already made great progress in the individual discussions on the six dossiers.


Avant de céder la place aux porte-parole des groupes politiques, je voudrais, au nom du Parlement et en mon nom personnel, vous remercier pour le travail que vous avez accompli à la tête de la Commission. Je tiens à souligner que vous avez pris vos fonctions à un moment particulièrement difficile dans l’histoire européenne et que cinq années plus tard, au terme de votre mandat, l’Europe a connu plusieurs mutations historiques.

Before giving the floor to the spokespeople of the political groups, I would like – on behalf of Parliament and on my own behalf – to thank you for your work at the head of the Commission, and point out that you took up your post at a particularly difficult time in the history of Europe, and that five years later – at the end of your mandate – Europe has undergone certain historic transformations.


Vous avez accompli ces dernières années un travail extraordinaire pour adapter vos ordres juridiques et vos systèmes administratifs à l'acquis de l'Union.

Over the last few years you have done great work to bring your legal and administrative systems into line with the acquis communautaire.


J’espère que cette fois, vous me répondrez et clarifierez votre position sur les aspects écologiques de vos politiques et direz comment vous évalueriez personnellement vos ressources et les progrès que vous avez accomplis jusqu’ici, ou plus précisément ce que vous considérez comme un succès en termes écologiques, et si vous avez obtenu le moindre succès dans le domaine de la politique environnementale.

I hope that you will now give me an answer setting out your position on your policies’ ecological aspects and how you personally would assess your resources and the progress you have made so far, precisely what you conceive of as success in ecological terms, and whether you have to date achieved any sort of success in the area of environmental policy.


- (EN) Madame la Présidente, je tiens moi aussi à vous remercier au nom de mon groupe pour l'excellent travail que vous avez accompli au nom du Parlement européen au cours de vos deux années et demies à la tête de cette Assemblée. Cette période a coïncidé avec des évolutions politiques majeures, particulièrement depuis septembre dernier.

– Madam President, I too would very much like, on behalf of my Group, to thank you for the very great work you have put in on behalf of the European Parliament over the last two and half years, which have coincided with major political developments, particularly since September last.


Comme vous l’avez mentionné, il s’agit d’un réel créneau pour le Canada; vous avez vraiment essayé de stabiliser des domaines d’instabilité chronique et ce, grâce à votre leadership et au travail que vous et vos collègues avez accompli.

As you said, it's a real niche area for Canada, and with your leadership and the work you've done and the work your colleagues have done, you really try to provide stability in areas of chronic instability.


Heureusement, le secteur des services financiers canadien est solide et axé sur le progrès grâce, en grande partie, je me permets de le souligner, au travail que vous et vos prédécesseurs avez accompli au fil des ans au sein de ce comité de la Chambre.

Fortunately, Canada has a strong and progressive financial services sector and I may add, with a lot of credit going to the work you and your predecessors on this House committee have done over the years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos élèves avez accompli ->

Date index: 2021-10-19
w