Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos recommandations très judicieuses " (Frans → Engels) :

Le Président: Chers collègues, je vous prie de choisir vos termes très judicieusement.

The Speaker: My colleagues, I ask you to be very judicious in your choice of words.


Le sénateur Fortin-Duplessis : J'ai trouvé vos recommandations très intéressantes.

Senator Fortin-Duplessis: I found your recommendations very interesting.


− (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de vous remercier pour vos commentaires et pour vos recommandations très intéressantes.

− Mr President, let me thank you all for your very interesting recommendations and your input.


Ce rapport contient quelques recommandations très judicieuses, qui méritent un examen approfondi et une meilleure publicité.

There are some really good recommendations in this report, actually, that do deserve thorough scrutiny and better oxygen of publicity, but the fact they come from this committee in this place actually means they are going to be buried much quicker.


Nous allons étudier vos recommandations très soigneusement, car la conférence préparatoire de Vienne nous donne une occasion importante de mieux préparer la conférence de 2010 et donc, espérons-le, de rattraper la conférence très difficile de 2005.

We will study your recommendations very carefully, because the preparatory conference in Vienna gives us an important opportunity to better prepare for the 2010 conference and thus, hopefully, make up for a very difficult conference in 2005.


Pour cela, en conclusion, chers membres, le Parlement adoptera la semaine prochaine une résolution sur le Belarus et la Commission sera vraiment très attentive à vos recommandations, et moi, je souhaite vivement que nous continuions à coopérer étroitement dans notre évaluation de la situation dans les mois à venir et dans notre dialogue avec le Belarus, ses autorités, ainsi que la société civile, et j’espère que ce premier pas nous mènera vers un engagement mutuel approfondi sur base de progrès concrets.

To conclude, in order to strengthen these dialogues, ladies and gentlemen, next week Parliament will adopt a resolution on Belarus, and the Commission will genuinely pay very close attention to your recommendations. I for my part sincerely hope that we continue to cooperate closely over the coming months in our assessment of the situation and in our dialogue with Belarus, its authorities and its civil society, and I hope that this first step will lead us to make an in-depth mutual commitment based on concrete progress.


Vos recommandations nous donnent des idées très intéressantes à cet égard.

Your recommendations provide very valuable ideas in this respect.


Le rapport présenté en 1998 par le groupe de travail mixte comportait un certain nombre de recommandations très judicieuses, dignes d'intérêt et valables.

That 1998 joint task force report had some very good, notable and worthy recommendations.


L'Ombudsman bancaire canadien est dans la salle aujourd'hui, et je suis certain qu'il a pris bonne note de vos recommandations très judicieuses au sujet de la publicité à faire sur les réussites de son bureau.

The Canadian Banking Ombudsman is in the room today, and I'm sure he's taken note of your very good recommendations on publicizing the wins his office has been able to deal with.


Vous comparaissez ce soir devant le Comité des finances, et je pense que tous les exposés ont été très sensés et contiennent des recommandations très judicieuses et créatrices sur les initiatives précises qui pourraient être prises.

We're before the finance committee tonight, and I think all the presentations have been very thoughtful and with some very sound and creative recommendations in terms of what could be done specifically.


w