Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note de la rédaction Inaudible

Traduction de «vos recommandations font » (Français → Anglais) :

Si c'est une de vos recommandations ou de vos suggestions, vous devriez vous pencher sur les répercussions d'un régime fiscal qui pénalise certains choix que font les familles.

If you're going to put that in as one of your recommendations or suggestions, I would say the impact of personal tax policy that penalizes certain types of family choices needs to be part of your package of considerations.


Ce qui est frustrant pour vous et vos vérificateurs, c'est que les gens ne font pas ce que vous leur dites et ne donnent pas suite à vos recommandations.

One of the frustrating things for your department or for you auditors to work on is the fact that people don't do what you tell them to do and don't follow up on your recommendations.


J'ai remarqué que la plupart de vos recommandations—toutes sauf une, je crois—font aussi partie des recommandations énoncées par la Division du droit de la famille de l'Association du Barreau canadien.

I notice that most of your recommendations—all of them except one, I think—are also included in the recommendations by the family law division of the Canadian Bar Association.


Pour ce qui est de l’agriculture et de la pêche, certaines de vos recommandations font déjà partie de nos propositions législatives, comme d’aucuns d’entre vous doivent le savoir.

With regard to agriculture and fishing, some of your recommendations are already part of our legislative proposals, as some of you must know.


Monsieur le Commissaire, vos propos me font vraiment très plaisir. Vous nous avez dit que vous partagiez les inquiétudes du Parlement européen, que la Commission voit d’un œil positif toutes les recommandations qu’il a présentées dans le rapport et qu’elle fera tout ce qui est en son pouvoir pour les concrétiser.

I am happy, really happy, with what you said, Commissioner, about sharing the same concerns as the European Parliament, and that the European Commission views all the recommendations tabled by Parliament in the report positively and will do everything in its power to implement them.


Si l’on tient compte de ces précédents et de l’européanisme dont font preuve les autorités roumaines, je pense qu’elles accorderont la plus grande attention à vos recommandations.

And with these precedents, with the serious Europeanism of the Romanian authorities, I think that they will pay the utmost attention to your recommendations.


La vice-présidente (Mme Beth Phinney): Peut-être qu'une de vos recommandations [Note de la rédaction : Inaudible].lors de vos réunions, comme le font la plupart des gens d'affaire.

So unless Mr. Lahey is committing to stay there until it's all done and completed, I would like to see it written down. The Vice-Chair (Ms. Beth Phinney): Maybe one of our recommendations.[Inaudible—Editor].at your meetings, like most business people do.


Nous avons déjà réduit la dette de 9 milliards et nous avons pu accumuler, d'année en année, des fonds supplémentaires de 800 millions de dollars—grâce à des paiements moins élevés sur la dette. Ce sont des sommes que vous pouvons investir dans des programmes permanents, dont certains font partie de vos recommandations.

We have written down the debt by $9 billion and we now have, year after year, $800 million in additional funds—savings through debt payment—that we can invest in permanent programs, some of the programs you're recommending.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos recommandations font ->

Date index: 2025-07-03
w