Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos opinions soient immédiatement transmises » (Français → Anglais) :

Si j'ai bien compris, vous demandez à ce que l'on vous consulte afin que vos opinions soient prises en compte comme étant représentatives des intérêts de ceux qui vous ont élu et vous voudriez que d'autres organismes communautaires soient consultés également plutôt que de devoir accepter d'office la décision des responsables.

If I understand it properly, you're simply asking to be involved in the process, to be consulted, to have your opinions recognized as representing the interests of the constituents who elected you, suggesting there should be other community-type organizations involved in the consultation process rather than saying, “This is what we're doing, and this is how you're going to do it”.


Il est convenu, Que, conformément à l'article 108(1)a) du Règlement, le Comité autorise l'impression de l’opinion dissidente du Bloc Québécois en annexe au présent rapport, immédiatement après la signature de la présidente; que l'opinion dissidente ne dépasse pas cinq pages; (caractère de 12 pt; interligne de 1.5) et que l'opinion dissidente soit transmise au greffier du comité, dans un format électronique e ...[+++]

It was agreed, That, pursuant to Standing Order 108(1)(a), the Committee authorizes the printing of the dissenting opinion of the Block Québécois as an appendix to this report immediately after the signature of the Chair; that the dissenting opinion be limited to not more than five pages; (font = 12; line spacing = 1.5) and that the dissenting opinion be delivered in electronic format in both official languages to the Clerk of the Committee not later than 5:00 p.m., Tuesday, June 10 .


Il est question de protéger notre pays, et je trouve troublant que ces données ne soient pas transmises immédiatement à un système qui aurait au moins sonné l'alarme ou même ne nous soient pas transmises sans en faire part aux transporteurs aériens — ce que je ne voudrais pas faire — pour permettre à l'agence d'obtenir les données sans devoir franchir tant d'étapes. En effet, le recours à la catégorie des personnes d'« intérêt particulier à la police » constitue probablement l'une des façons les plus efficaces pour signaler des cibles ...[+++]

From my perspective, when it comes to protecting this country, I have to say it's shocking that that information isn't immediately pushed into a system that at least generates interest because ``subject interest police'' is probably one of the most successful systems in the world when it comes to identifying potential targets to Canadian authorities — even pushing that information without any feedback to the airlines, which I wouldn't want anyway, but allowing the agencies to get that information more clearly.


Il est convenu, Que le Comité adopte l’ébauche de rapport, Partenaires en Amérique du Nord : Cultiver les relations du Canada avec les États-Unis et le Mexique, dans sa version modifiée, en tant que rapport du Comité à la Chambre; Que, conformément à l’article 109 du Règlement, le Comité prie le gouvernement de déposer une réponse globale à ce rapport; Que le président soit autorisé à apporter à la forme du rapport les changements jugés nécessaires, sans en altérer le fond; Que conformément au budget adopté le 20 novembre 2002 et modifiée par le Comité de liaison le 26 novembre 2002, un maximum de 3500 exemplaires anglais, 1000 exemplaires français et 500 exemplaires espagnols avec couverture spéciale ...[+++]

It was agreed, That the Committee adopt the draft report, Partners in North America: Advancing Canada’s Relations with the United States and Mexico, as amended, as a Report of the Committee to the House; That, pursuant to Standing Order 109, the Committee request that the Government table a comprehensive response to this report; That the Chair be authorized to make such typographical and editorial changes as may be necessary without changing the substance of the report; That, pursuant to the budget adopted on November 20, 2002, as amended by the Liaison Committee, on November 26, 2002, a maximum of 3500 English copies, 1000 French copies and 500 Spanish copies be printed with a special cover; That, pursuant to Standing Order 108(1)(a), ...[+++]


Je vous remercie une nouvelle fois pour cette discussion et je veillerai à ce que vos opinions soient immédiatement transmises à M. Mandelson et à la Commission dans son ensemble.

Again I thank you for the discussion and I will make sure that your views are immediately forwarded to Mr Mandelson and to the Commission as a whole.


Je ne pense pas que vos opinions soient impartiales.

I don’t think your opinions are impartial.


3. Les États membres veillent à ce qu'en cas d'accident survenant dans une installation telle que celles visées au paragraphe 1 du présent article, les informations fournies par l'exploitant à l'autorité compétente conformément à l'article 6, paragraphe 4, soient immédiatement transmises à l'autre État membre pour contribuer à réduire au maximum les conséquences de l'accident pour la santé humaine, et pour évaluer et réduire au maximum l'étendue, avérée ou potentielle, des dommages environnementaux.

3. Member States shall ensure that, in the event of an accident involving a waste facility as referred to in paragraph 1 of this Article, information provided by the operator to the competent authority pursuant to Article 6(4) is immediately forwarded to the other Member State in order to help minimise the consequences of the accident for human health and to assess and minimise the extent of the actual or potential environmental da ...[+++]


3. Les États membres veillent à ce qu'en cas d'accident survenant dans une installation telle que mentionnée au paragraphe 1, les informations fournies par l'exploitant à l'autorité compétente conformément à l'article 6, paragraphe 4, soient immédiatement transmises à l'autre État membre afin de réduire au maximum les incidences de l'accident sur la santé des personnes, et également d'évaluer et de réduire au maximum l'étendue des dommages environnementaux avérés ou potentiels.

3. Member States shall ensure that, in the event of an accident involving a waste facility as referred to in paragraph 1, information provided by the operator to the competent authority pursuant to Article 6(4) is immediately forwarded to the other Member State in order to help minimise the consequences of the accident for human health and to assess and minimise the extent of the actual or potential environmental damage.


Pour atteindre cet objectif, il est essentiel que tous les prisonniers politiques et prisonniers d’opinion retenus dans les geôles de Castro soient immédiatement libérés, que cessent immédiatement la torture et l’exécution des dissidents, que s’instaure le libre dialogue entre tous les partis et que le régime reconnaisse que c’est lui qui est isolé, et non les braves ci ...[+++]

In order to achieve that aim, it is essential that all political prisoners and prisoners of conscience in Castro’s jails be released immediately, that the torture and execution of dissidents cease immediately, that there be free dialogue amongst all the parties and the recognition by the regime that it is they who are isolated rather than the brave people of Cuba who are calling for freedom.


- Je veillerai à ce que vos remarques soient transmises au président du Parlement.

I shall ensure your remarks are passed on to the President of Parliament.


w