Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos deux collègues désirent-ils » (Français → Anglais) :

Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, alors que je me lève dans cette enceinte pour la toute première fois, je désire vous féliciter d'avoir été réélu à titre de président pour continuer à servir vos 300 collègues.

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, as I rise in my place in this Chamber for the very first time I wish to congratulate you, Sir, on your re-election to continue serving as Speaker among your 300 peers.


Vos deux collègues ont dit que le plus important était de renseigner mieux les gens au sujet de la citoyenneté, peu importe comment on la définit.

Your two colleagues have said that the most important thing is to increase the level of education about the nature of citizenship, however you define it.


Vos deux collègues désirent-ils ajouter quelque chose maintenant?

Do your two colleagues wish to add anything at this time?


- (EN) Madame la Présidente, mes deux collègues et moi-même seront ravis de vous inviter à déjeuner, vous et vos deux collègues assis à votre gauche et à votre droite, même si je ne suis pas sûr que vous apprécierez davantage notre compagnie que nos discours.

– Madam President, my two colleagues and I will be very happy to buy lunch for you, and for your two colleagues on either side, though I am not sure whether you would enjoy our company any more than you enjoy our speeches.


Je dirais, je pense, que vos deux collègues et vous-même me devrez sans doute un repas après cela.

I could say that I think you and your two colleagues will probably owe me lunch after this.


- Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, je voudrais d’abord remercier les deux corapporteurs, M. Lehne et M. Harlem Désir, mais surtout aussi le groupe des 33 et j’inclus aussi les collègues qui ne participeront probablement pas au vote.

– (FR) Madam President, Mr Barroso, ladies and gentlemen, I would like first of all to thank the two co-rapporteurs, Mr Lehne and Mr Harlem Désir, and above all the group of 33, including, too, those colleagues who will probably not take part in the vote.


Mesdames, Messieurs, nous connaissons les nombreux travaux de votre Assemblée - plusieurs d'entre vous y ont fait allusion - à ce sujet depuis dix ans : les rapports du professeur Tsatsos et de M. Ferber, ainsi que, plus récemment, le 13 avril, celui de vos deux collègues Dimitrakopoulos et Leinen.

Ladies and gentlemen, we are aware of the many studies that Parliament has undertaken on this issue over the last ten years, as many of you have mentioned, such as the reports by Professor Tsatsos and Mr Ferber and, more recently, on 13 April, the report by your fellow Members, Mr Dimitrakopoulos and Mr Leinen.


- (ES) Madame la Présidente, en tant que rapporteur pour ce rapport, je désire dire deux choses : la première est que cet amendement a été présenté oralement par mon collègue, M. Wynn, et rejeté par un vote de la commission de la pêche le jour même où mon rapport était voté.

– (ES) Madam President, as rapporteur of this report I would like to make two points: firstly, that this very amendment tabled orally by my fellow Member Mr Wynn has been rejected at the vote by the Committee on Fisheries on the day my own report was voted upon.


Je tiens à souligner que vous avez tous deux bien tenu le gouvernail des finances du pays pendant que nous naviguions en eau trouble sur le plan économique. Nous ne sommes toujours pas en eau calme, mais vous comprendrez que bon nombre d'entre nous, surtout de ce côté-ci de la table, désirent exprimer notre entière confiance en vos capacités et désirent vous féliciter de la façon dont vous avez géré cette situation des plus difficiles.

I must say to you both that you have had your hands on the wheel of the finance ship through some very turbulent global economic times, and although we have not yet arrived in calm waters, I am sure you recognize that many of us, particularly on this side of the table, would want to express to you our great confidence and applaud you in the way you have handled this most difficult situation.


Un de vos collègues désire-t-il la parole avant que nous ne passions aux questions?

Would any of your colleagues like to make remarks before we go to questions?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos deux collègues désirent-ils ->

Date index: 2023-08-29
w