Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je veux simplement que vos commentaires soient notés.

Traduction de «vos commentaires soient transmis » (Français → Anglais) :

M. Peter Sagar, sous-commissaire de la Concurrence, Bureau de la concurrence, Industrie Canada: Nous n'avons pas l'impression que vos commentaires soient frivoles; ce sont des questions fondamentales qu'il faut examiner.

Mr. Peter Sagar, Deputy Commissioner of Competition, Competition Bureau, Industry Canada: We do not believe your comments are frivolous; these are key questions that must be examined.


Je veux simplement que vos commentaires soient notés.

I just want your comments noted.


- Merci, Monsieur Martin, nous ferons en sorte que vos commentaires soient transmis au secrétaire général.

Thank you, Mr Martin, we shall make sure your comments are passed on to the Secretary-General.


Vos commentaires seront transmis à la réunion du bureau cet après-midi.

Your comments will be passed on to the Bureau meeting this afternoon.


Je prends note de vos commentaires, néanmoins, nous essayons de nous assurer, aux fins de la bonne entente au sein du comité, que tous les documents sont transmis au greffier de sorte qu'ils soient accessibles à tous dans la mesure du possible.

Your comments are noted, though, that we try to ensure, in terms of a collegial agreement, that all documents are funnelled toward the clerk and then made available to everybody as best as possible.


Toutefois, votre but n’était pas, j’en suis sûr, que vos commentaires soient inscrits au procès-verbal, mais de manifester la chaleur de vos sentiments en utilisant ma langue maternelle, ce dont je vous remercie beaucoup.

However, your purpose was, I am sure, not to have your comments recorded in the Minutes but to signal the warmth of your sentiments by using my maternal language, for which I am much obliged.


Le 12 juin 2009, je vous ai transmis le projet de règlement en demandant vos commentaires, car je prévois prendre ce règlement en novembre cette année.

On June 12, 2009, I forwarded the proposed regulations to you and sought your feedback as I intend to make the regulations in November of this year.


Vous avez mentionné que vos commentaires seraient transmis au Conseil des gouverneurs des Grands Lacs. Nous avons une date butoir à respecter à ce sujet qui est le 26 novembre.

We have a date to wrap up on this committee no later than November 26.


Vos commentaires seront toutefois transmis au président du Parlement, de manière à ce qu’il soit parfaitement informé de la position et des souhaits de cette Assemblée.

However, your comments will be passed to the President of Parliament so that he is fully aware of the position and wishes of this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos commentaires soient transmis ->

Date index: 2023-03-29
w