Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos collègues soient heureux " (Frans → Engels) :

Nous sommes très heureux que vous et vos collègues soient représentés aujourd'hui.

We're very pleased that you and your colleagues are represented here today.


Lorsqu'il est temps de débattre des motions, vous devez vous assurer qu'il y ait quorum et que vos collègues soient présents.

When the time comes to debate motions, you must make sure that there is a quorum and that your colleagues are present.


Je vais tâcher de collaborer avec mes collègues au meilleur de notre capacité pour que vos soucis et vos représentations soient entendus.

I will seek to work with my colleagues to the best of our abilities to ensure that your concerns and your representations are heard.


Monsieur Farage, vous et vos collègues serez heureux d’apprendre que votre intervention dans la campagne pour le Traité a fait gagner environ 3 ou 4 % aux partisans du «oui».

Mr Farage, you and your colleagues will be pleased to know that your intervention in the Treaty meant about 3 or 4% extra for the ‘yes’ side.


Voilà pourquoi, Monsieur Simpson, je suis heureux de la question que vous posez, au nom de vos collègues.

It is within this context that we – that you – want to develop and forge ahead with this internal market. It is an opportunity for employment, since real importance is attached to its human and social dimension and, as far as I am concerned, to the protection of public services and services of general interest. That is why I welcome the question you are asking on behalf of your colleagues, Mr Simpson.


Je serais heureux qu’avec vous et vos collègues intéressés, nous puissions avoir le débat le plus large possible.

I should be happy to have as broad a debate as possible with you and other interested Members.


Dès lors, je vous demanderais de faire rapport à vos collègues, d’insister pour que certains aspects soient réexaminés suite au présent débat et de présenter une proposition très rapidement, avant les élections et, quoi qu’il advienne, avant le congé parlementaire d’été.

Consequently, I should like to ask you to report to your colleagues after all, to insist that a few matters be reconsidered following this debate, and to come up with a proposal very quickly, before the elections and before this Parliament adjourns for the summer, at any rate.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Berlusconi, à l’ouverture de la Conférence intergouvernementale, vous avez amusé vos collègues avec une blague sur la manière dont vous pourriez rendre les gens heureux.

– (DE) Mr President, Mr Berlusconi, at the opening of the Intergovernmental Conference, you amused your colleagues with a joke about how you might make the people happy.


Je suis très heureux d'être avec vous aujourd'hui après avoir rencontré vos collègues français au mois de mars dernier.

I met your French colleagues last March, and I am very happy to be here with you today.


Le sénateur Dallaire : À un moment où vos budgets font l'objet de compressions, je ne suis pas sûr que vos collègues soient heureux de prendre en charge les tâches qu'assument actuellement les gardiens de phare, d'ajouter cela à leur budget de fonctionnement.

Senator Dallaire: At a time when your budgets are being compressed, I am not sure that your colleagues will be happy to take on whatever tasks these lighthouse keepers are doing now and add that to their operating budgets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos collègues soient heureux ->

Date index: 2021-11-24
w