Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos collègues connaissent probablement » (Français → Anglais) :

Certains de vos collègues seront probablement très heureux de nous prêter main forte pour une soirée des plus intéressante et productive.

They will be member colleagues who will probably be very glad to pitch in for a very jolly, interesting, and productive evening.


Vos hommes et vos femmes en uniforme, vos fils et vos filles, vos époux et vos épouses, vos voisins, vos collègues ou vos connaissances en sont à une période unique de l'histoire de notre pays.

Your men and women in uniform, your sons and daughters, husbands and wives, neighbours from down the street, colleagues or acquaintances are at a period unique to the history of our country.


Vous connaissant, Monsieur le Commissaire, je crois que vous et vos collègues allez poursuivre vos efforts en vue de mettre en œuvre l’«acte pour le marché unique», et que vous allez rappeler systématiquement à l’ordre les États membres afin qu’ils transposent la directive sur les services dans leur législation, y compris en ce qui concerne la mise en œuvre sur le terrain.

Commissioner, knowing you as I do, I believe that you and your colleagues will continue the effort to implement the ‘Single Market Act’, and that you will be making consistent representations to Member States to transpose the Services Directive into law, including implementation on the ground.


Certaines communautés en Saskatchewan — que certains de vos collègues connaissent bien — ont de plus en plus tendance à inclure, dans leur définition, des gens qui n'ont pas le français comme langue maternelle ou même comme première langue officielle parlée, mais qui sont des francophiles.

Some communities in Saskatchewan—that some of your colleagues know well—increasingly tend to include in their definition people for whom French is not their mother tongue or even their first official language spoken, but who are francophiles.


Il y a aussi Nick Marthy, un chercheur renommé, que mes collègues connaissent probablement, qui a fait une estimation sur la base d'un modèle économétrique des coûts que pourrait constituer une ratification du Protocole de Kyoto.

There is also Nick Marthy, a renowned researcher my colleagues probably know, who did an estimate based on an econometric model of the possible costs of ratifying the Kyoto protocol.


Chers collègues, les perspectives de mon parti n’étant pas suffisamment brillantes pour les prochaines élections, il est probable que je ne pourrai plus travailler à vos côtés au cours des cinq prochaines années. Je voudrais profiter de cette occasion pour vous remercier pour l’excellente coopération qui m’a été offerte au sein de cette Assemblée.

Fellow Members, given that my party is not expected to do well enough in the elections for me to continue working for the next five years among you, I would therefore also like to thank you for the excellent cooperation which I have enjoyed in this House.


Donc, je vous demanderai, Madame la Commissaire, de bien vouloir, avec vos collègues et dans les termes que vous estimerez appropriés, concrétiser les engagements que vous venez de prendre, afin que nous puissions voter jeudi en toute connaissance de cause et sur la base d’engagements clairs excluant tout malentendu entre nous.

I shall therefore ask you, Commissioner, together with your colleagues, please, to formalise the commitments that you have just undertaken in the terms you deem appropriate, so that we can be familiar with the facts and we can proceed to the vote on Thursday on the basis of clear commitments which do not allow for any misunderstanding between us.


Je le sais bien, je le dis sous le contrôle de mon collègue et ami Vitorino, qui a beaucoup travaillé à vos côtés dans la précédente convention sur les droits fondamentaux ; là nous sommes sur des sujets politiquement plus ouverts, et probablement plus difficiles.

I am well aware of this, and I say so under the supervision of my colleague and friend, Mr Vitorino, who worked a great deal with you on the previous Convention on fundamental rights: here we are dealing with subjects that are more politically open and probably more problematic.


Il est probable que mes collègues de la commission de la pêche et du Parlement connaissent déjà notre engagement quant aux mesures techniques de conservation sur la base de conseils techniques fiables.

By now, my colleagues in the Fisheries Committee and indeed in the Parliament will be well aware of our commitment to technical conservation measures which are based on sound technical advice.


Vos collègues connaissent probablement cette affaire.

Your colleagues are probably familiar with that one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos collègues connaissent probablement ->

Date index: 2025-02-20
w