Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont-ils encore imposer " (Frans → Engels) :

Il devrait être possible de passer un marché sous la forme d'un marché à tranches conditionnelles, introduire, sous certaines conditions, un avenant à un contrat dans le cadre de son exécution, ou encore imposer un degré minimum de sous-traitance.

It should be possible to award a contract in the form of a conditional stage-payment contract, introduce an amendment, under certain conditions, in the context of its performance, or even impose a minimum level of subcontracting.


Si les incitations régionales aux entreprises vont encore dans une mesure disproportionnée au sud, les programmes d'investissement public favorisent souvent les régions du nord, ce qui peut ouvrir un conflit potentiel entre la politique nationale et la politique de cohésion de l'Union.

Although regional incentives to companies still go disproportionately to the south, public investment programmes often favour regions in the north, giving rise to a possible conflict between national policy and EU cohesion policy.


Il s'agit de sanctions qui vont du simple avertissement, jusqu'au retrait total ou partiel des matières brutes ou matières fissiles spéciales, en passant par le retrait d'avantages particuliers (tels que l'assistance financière ou l'aide technique) ou encore la mise de l'entreprise sous l'administration d'une personne ou d'un collège.

These sanctions can range from a simple warning to the total or partial withdrawal of source materials or special fissile materials, and also include the withdrawal of special benefits (such as financial or technical assistance) or the placing of the undertaking under the administration of a person or a board.


On prévoit que les températures moyennes vont encore augmenter dans une proportion de 1,4 à 5,8° C au cours des cent prochaines années, ce qui accroîtra les risques de sécheresse et d'incendies de forêt si les changements climatiques ne sont pas enrayés.

Average temperatures are projected to rise still further with a 1.4 to 5.8° C increase over the next hundred years, increasing the risk of droughts and forest fires if climate change is not mitigated.


Les conservateurs vont-ils encore imposer le bâillon pour ne pas avoir à débattre avec nous de ces changements majeurs qui préoccupent les artistes de partout au pays — j'insiste là-dessus —, ou vont-ils nous donner la chance d'amender le projet de loi?

Will the Conservatives once again impose a gag order so that they do not have to debate these major changes, which are of concern to artists across the country—I want to emphasize this—or will they give us the opportunity to amend the bill?


Mais encore une fois, la réponse est non. Nous estimons qu'ils doivent tenir compte de la taille maximale de la flottille, compte tenu de tous les changements qui vont maintenant être imposés par suite de la nouvelle politique.

But again, our short answer is no. We feel they have to look at the ultimate size of the fleet, given all the various changes that are now going to be imposed, as a result of the new policy.


Il faut que nous écoutions les victimes, et je pense que, oui, il y a des cas où les adultes doivent prendre des décisions pour les enfants, mais il nous faut aussi éviter de mettre les enfants dans des situations où ils vont se sentir encore plus trahis et où ils vont être encore plus traumatisés par le processus dans lequel ils s'engagent pour se défendre, c'est-à-dire pour se protéger.

We need to hear victims' voices, and I think that, yes, there are times when adults need to make decisions for children, but we also do not want to put children in positions where they are going to feel further betrayed or where they will feel further traumatized by the process they are entering into to stand up for themselves, as in protect themselves.


Avec leurs jeux politiques, les libéraux vont encore imposer aux contribuables un dépassement de coûts et des poursuites judiciaires qui dureront pendant des années.

Liberal political games like this will again saddle taxpayers with cost overruns and lawsuits for years to come.


Ces Etats membres ont considéré que, dans l'attente d'une convergence plus poussée dans certains domaines (comme les règles de conduite pour les services d'investissement ou les fonds non-harmonisés) ils devraient pouvoir encore imposer, en dépit de la Directive sur le Commerce Electronique, certaines de leurs règles aux services entrants fournis par voie électronique.

They have taken the view that, pending closer convergence in certain areas (such as the rules of conduct for investment services or non-harmonised funds), they should still be able to impose some of their rules on input services provided electronically despite the existence of the Electronic Commerce Directive.


Ces mesures vont déprimer encore davantage le marché de l'emploi en imposant des charges sociales supplémentaires à la petite et moyenne entreprise du Canada.

Such actions will further depress the job market adding undue payroll tax stress on Canada's small and medium size business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont-ils encore imposer ->

Date index: 2024-04-11
w