Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont jamais permettre " (Frans → Engels) :

En quoi les bombardements vont-ils permettre aux Irakiens d'assumer eux-mêmes leur défense, ce qu'ils n'ont jamais fait à ce jour?

How will the bombings allow Iraqis to assume responsibility for defending themselves, which they have not done so far?


Cette mesure va permettre de faire en sorte que nos travailleurs, qui sont à la recherche d'un emploi, puissent temporairement ou, sait-on jamais, à plus long terme, occuper des emplois qui vont leur donner plus d'argent dans leurs poches.

Because of this measure, workers who are looking for a job will be able to temporarily, or, you never know, perhaps over the longer term, work at jobs that will put more money in their pockets.


Bien que le financement disponible ne suffise jamais, les sommes réunies de 10,3 millions de dollars d’argent fédéral et de 7 millions de dollars issus de la province vont nous permettre de faire beaucoup de progrès en vue de trouver une solution au problème des MRS. Nous n’avons pas encore conclu notre accord de contribution fédéral-provincial, mais celui-ci a déjà fait l’objet d’un examen approfondi et sera conclu bientôt.

While the funding that's available is never sufficient, the combined $10.3 million from the federal government along with $7 million from the province will move us a long way towards a solution to the SRM issue. While we have not yet signed our federal-provincial contribution agreement, it has been thoroughly reviewed and is nearing completion.


Le Canada doit absolument prouver sa volonté en mettant en place les outils qui vont lui permettre de rattraper son retard, si jamais il peut le rattraper.

Canada absolutely has to prove its will by putting in place the tools that will enable it to catch up, if it ever can catch up.


La réponse évidente à cette question, c’est que même si nos pensées vont aux victimes et à leur famille, nous ne pouvons jamais permettre à de lâches actes de terreur d’interrompre nos institutions et nos processus démocratiques.

The answer is of course that, while our hearts go out to the victims and their families, we must never allow cowardly acts of terror to disrupt our democratic institutions and processes.


Si on ne fait pas de la population le centre des préoccupations et si on perd l'appui populaire pour toutes sortes de raisons, surtout si la population perd confiance dans son gouvernement, alors les opérations militaires ne vont jamais permettre de venir à bout de l'insurrection, parce que, le jour où les forces armées quitteront le pays, le gouvernement s'effondrera.

If you do not hold that population at the centre and you lose popular support for a number of reasons, especially if they lose faith in their government, then military operations over the long run will never win a counter-insurgency effort, because the day those forces leave, the government will collapse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont jamais permettre ->

Date index: 2023-05-07
w