Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont encore voter contre " (Frans → Engels) :

Mon projet de loi C-481 est un amendement à cette loi adoptée à l'unanimité par des députés conservateurs qui siègent encore ici de nos jours et qui vont bientôt voter sur mon projet de loi.

My Bill C-481 would amend this law, which was passed unanimously by the Conservative members who are still sitting here today and who will soon vote on my bill.


Les libéraux vont-ils voter contre cette mesure ou vont-ils s'engager auprès des Canadiens, s'il fallait, Dieu nous en préserve, qu'ils reprennent le pouvoir, à éliminer cette réduction d'impôt de plusieurs milliards de dollars dont jouissent les aînés, et particulièrement ceux à revenu faible ou moyen?

Will the Liberals vote against this and will they commit to Canadians, should, heaven forbid, they ever come back to government, that they will take away that multi-billion dollar tax cut for Canadian seniors, particularly those on low and modest income?


F. considérant que les disparités salariales entre hommes et femmes en Europe vont encore en moyenne de 16 à 33 % et qu'aucun progrès réel n'a encore été accompli en ce qui concerne l'application du principe "à travail égal salaire égal", instauré il y a trente ans par la directive 75/117/CE, et que 30 % des femmes actives, contre 6,6 % des hommes, occupent un emploi à temps partiel dans l'UE, n'ayant généralement pas d'autre choix faute d'infrastructures d'accueil des enfants à prix abordabl ...[+++]

F. whereas the wage gap between men and women in Europe is still on average between 16% and 33%, whereas there has not been any real progress made with regard to the implementation of the principle of equal pay for work of equal value, which was introduced 30 years ago through Directive 75/117/EEC on equal pay for men and women, and whereas, compared with 6.6% of men, 30% of working women in the EU have a part-time job, a choice often forced on them by a lack of affordable childcare facilities,


Le rapport Pirker, par contre, présente encore de nombreux problèmes même s'il a été considérablement amélioré en commission. Et on peut évidemment espérer que les votes d'aujourd'hui vont encore l'améliorer.

I intend to support it and shall call for a vote in favour of it. I think, however, that there are still a lot of problems with Mr Pirker’s report.


Aujourd’hui, la dimension européenne de cette lutte apparaît clairement dans des actions qui vont de l’adoption d’instruments légaux contre la production de drogue, le trafic de drogue et le blanchiment de capitaux jusqu’à la coopération avec les pays producteurs et la promotion de la prévention et de la lutte contre la toxicomanie, à la fois du point de vue du traitement et de la réinsertion, et encore jusqu’au développement de réseaux d’information et de coordination ent ...[+++]

And today, the European dimension of this fight is clear to see in actions that range from the adoption of legal instruments to combat the manufacture of drugs, the trafficking of drugs and money-laundering to cooperation with producer countries and promoting the prevention of drug addiction and the fight against it, involving treatment, rehabilitation and even the development of information and coordination networks between Member States.


Les deux amendements qui ont encore été introduits par Mme Hautala ont suscité de très nombreuses difficultés, car elle donne à un très grand nombre de personnes, qui ne sont pas satisfaites de cette directive, un argument pour voter contre une série de choses.

The two amendments that were tabled subsequently by Mrs Hautala have caused a great deal of difficulty, for a large majority of people who are already unhappy about this directive have found in these amendments a reason to vote against a whole host of things.


Pour ces raisons, Monsieur le Président, nous allons voter contre le rapport, car nous pensons que les mesures proposées, s’inscrivant dans le cadre plus général de l’Agenda 2000 et dans la logique de ce qu’on appelle la compétitivité, non seulement ne vont pas prévenir le marasme économique et le dépeuplement des régions de montagne mais qu’elles vont les accélérer, avec d’énormes conséquences économiques, sociales et environnementales.

It is for these reasons that we shall be voting against the report, because we believe that the specific measures proposed, operating within the more general framework of Agenda 2000 and the so-called competitiveness argument will not only reverse, they will speed up the economic stagnation and desertification of mountain regions, with huge economic, social and environmental consequences.


Des voix: Oh, oh! M. Chrétien (Saint-Maurice): Oui, monsieur le Président, ils vont encore voter contre la société distincte, parce qu'ils nous font des reproches et lorsque c'est le temps de voter en Chambre, ils votent contre . Des voix: Oh, oh!

Mr. Chrétien (Saint-Maurice): Yes, Mr. Speaker, they will again vote against the distinct society, because they criticize us and when the time comes to vote in the House, they vote against- Some hon. members: Oh, oh.


Ou les gens vont se dire que le gouvernement est déjà formé et ils vont donc voter contre le gouvernement ou au contraire, ils vont se dire que le gouvernement est déjà établi et ils vont voter pour ce gouvernement afin d'être représentés au sein du gouvernement.

No one to my knowledge has been able to assess the impact on the western voters of knowledge of what the eastern vote has been. Whether people would say that the government has been formed and they are going to vote against that government or that the government has been formed and they want to vote for that government so that there is government representation out there, I do not know.


Je les mets au défi de s'élever contre la recommandation du ministre et de faire ce qu'ils devraient faire, soit voter contre ce projet de loi s'il n'est modifié, ou, mieux encore, voter en faveur de ces propositions d'amendement.

I dare any one of them to stand up against the recommendation of their minister and vote for what is right and vote against this bill unless it is properly amended or, better yet, to vote in favour of these amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont encore voter contre ->

Date index: 2022-02-13
w