Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont devoir pratiquer " (Frans → Engels) :

En ces temps économiquement difficiles, l’Union doit d’abord réaliser que ses ressources financières viennent d’États membres qui vont devoir pratiquer des coupes claires.

At this economically difficult time, the Union must first realise that its financial resources come from Member States, who face having to make drastic cutbacks.


En plus, les frais de 50 $ à 200 $ vont être transmis aux consommateurs, en même temps que la TVH, qui donc, à toutes fins pratiques, vont devoir payer pour obtenir la quantité de produit qu'ils décident librement d'acheter.

Then the $50 to $200 fee is going to be passed on to consumers, along with the HST, who will basically get what they pay for as a free market decision to buy that actual product.


Ces gens-là vont devoir rembourser pratiquement 31 $ par mois par enfant au gouvernement.

They are going to have to give almost $31 a month per child back to the government.


S'ils y parviennent, les gouvernements vont devoirpondre devant leur propre société de leur corruption, de leur mauvaise administration, et s'il y a des élections libres et justes, nous avons ce qui va arriver aux gouvernements qui pratiquent la corruption et les malversations : ils se retrouvent à la porte et remplacés par quelqu'un d'autre.

If they can do that, then the governments are going to have to answer to their own societies for their corruption, for their maladministration, and if we have free and fair elections we know what's going to happen to governments that involve themselves in corruption and maladministration: they're out the door and replaced by somebody else.


Le commissaire Monti et ses collègues vont devoir relever de formidables défis. Le groupe ELDR s'inquiète du fait que l'élan de la politique de la concurrence ne s'affaiblisse pas non plus en ce qui concerne l'examen des fusions ou le contrôle des pratiques restrictives.

Commissioner Monti and his colleagues have a tremendous challenge ahead of them and our worries in the ELDR Group are that there should be no weakening in the thrust of competition policy either in the examination of mergers or the monitoring of restrictive practices.


Je peux vous dire que c'est pratiquement uniquement ce dont on parle dans la zone métropolitaine de Fredericton à l'heure actuelle, à savoir que les gens vont devoir se déplacer en voiture.Les gens doivent en fait se rendre dans des endroits de la zone métropolitaine.Frederiction n'est pas une grande ville, mais plusieurs doivent se rendre dans des endroits où ils ne sont encore jamais allés de leur vie.

I can tell you it's the subject of pretty much everything in greater Fredericton right now, in terms of the fact that people are having to drive.People are actually having to drive to places within the greater area.Fredericton is not a large place, but a few are having to drive to places they've never been before in their lives. I'm being called and asked for directions on how to get to places they've been told to go to that are supposed to be convenient pickup points.


Les pratiques culturales vont devoir évoluer en fonction des nouvelles conditions.

The crop practices will have to evolve as a result of new conditions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont devoir pratiquer ->

Date index: 2022-03-09
w