Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vont devoir adapter » (Français → Anglais) :

D'autre part, les progrès de l'accès mobile à Internet et l'importance croissante du commerce électronique mobile impliquent que les fournisseurs de contenu vont devoir adapter leurs produits à de nouveaux dispositifs d'accès.

At the same time, developments in mobile Internet access and the increasing importance of mobile e-commerce, mean that content providers will have adapt their products to new access devices.


Les compagnies aériennes les mettront en œuvre à leur propre rythme; elles vont devoir adapter leurs procédures opérationnelles, mais il est probable que, pour beaucoup d’entre elles, ce sera chose faite dans les semaines qui viennent.

The process to implement this will vary among airlines. They will need to adapt their operating procedures, but many will be expected to do so in coming weeks.


Selon moi, il n'est pas acceptable de simplement dire qu'ils vont devoir s'adapter.

In my view, it is not going to be acceptable simply to say that they have to adapt.


V. considérant que l'Organisation mondiale de la santé estime que 60 000 décès par an sont déjà attribuables à des catastrophes naturelles liées au climat; considérant que le quatrième rapport d'évaluation du GIEC a mis en lumière les incidences du changement climatique sur la santé publique; considérant que la propagation des maladies tropicales et de leurs vecteurs dans les régions tempérées provoque de vives inquiétudes; estimant notamment que, en conséquence, les centres de soins de santé destinés aux groupes les plus vulnérables de la société vont, probablement, devoir s'adapter le plus a ...[+++]

V. whereas the World Health Organisation estimates that 60 000 deaths per year are already attributable to climate-related natural disasters; whereas the IPCC AR4 highlights the impact of climate change on public health; whereas there are serious concerns about the propagation of tropical diseases and their vectors to temperate regions; whereas, as a particular consequence of this, health care facilities targeted on the most vulnerable sections of society are likely to have to adapt to climate change to the greatest extent,


Voilà qui tombe à point nommé, alors que les petites, moyennes et grandes entreprises de l’Union vont devoir adapter leurs structures administratives aux nouvelles technologies de l’information.

This is very timely, when new information technologies are ensuring that small, medium and large enterprises within the Union will now have to change their administrative structures.


Mais l'introduction effective de l'euro en 2002 va se traduire par une transparence et une concurrence telles que les marchés nationaux vont devoir s'adapter plus rapidement que prévu.

The real introduction of the euro in 2002, however, will result in transparency and competition, which will force the national markets to adapt more quickly than they had anticipated.


Vous savez déjà que les agriculteurs européens vont devoir faire de gros efforts d’adaptation pour appliquer le compromis de Berlin qui a représenté, en mars dernier, le point d’équilibre acceptable pour les quinze États membres de l’Union européenne.

You already know that farmers in Europe are going to have to make great efforts to adapt in order to apply the Berlin compromise which, last March, represented the acceptable balance for the fifteen Member States of the European Union.


Les commerçants vont devoirbourser au minimum 400 millions de dollars de plus pour s'adapter à cette nouvelle monnaie et au fond, ce seront les consommateurs qui vont, en bout de ligne, payer la note.

It will cost shopkeepers at least $400 million more to adapt to this new coin and, in the end, consumers will have to foot the bill.


En d'autres mots, je croyais qu'en regardant l'ensemble des stratégies mises de l'avant, compte tenu du contexte social, politique et géographique, votre comité de sous-ministres de ministères importants impliqués dans le développement durable avait l'obligation d'identifier des priorités et de faire part aux différents ministères des priorités et de leur dire qu'ils vont devoir adapter leurs 100 ou 150 stratégies à l'orientation que le comité privilégie.

Putting it another way, I thought your committee comprised of deputy ministers of major departments involved in sustainable development would be responsible for reviewing the overall strategies developed, given the social, political and geographical context, for setting priorities and for informing the various departments of the 100 or 150 strategies that they should be implementing.


Les choses ont changé. Tous les travailleurs âgés savent que leur sécurité d'emploi a sans doute énormément diminué, si elle n'a pas disparu. Ils savent qu'ils vont devoir s'adapter, qu'ils vont devoir changer.

Every older worker knows that their job security is probably diminished considerably if not non-existent, that they're going to have to be adaptable, that they're going to have to change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont devoir adapter ->

Date index: 2022-11-18
w