Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu’ils vont bénéficier " (Frans → Engels) :

Néanmoins, les entreprises vont tout de même bénéficier d'une plus grande sécurité puisqu'elles sauront exactement quels biens ou services bénéficient d'un taux réduit de TVA au moyen d'un accès simple et rapide à l'information par l'intermédiaire d'un portail web spécifique mis en place à l'échelle de l'Union.

However, businesses will gain more certainty in knowing exactly which goods or services benefit from reduced VAT rates with quick and easy access to information through a dedicated, EU-wide web portal.


Ils devraient - en principe aussi - pouvoir être financés en partie par l’emprunt puisquils vont bénéficier aux générations futures, à condition toutefois que nous ne perdions pas la maîtrise de la dette. Or, là est le problème.

They should – also in principle – be eligible for part-funding by borrowing because they will benefit future generations, on the condition, however, that we do not allow debt to get out of control. This, though, is where the problem lies.


Ce sont les travailleurs de l’Alberta qui vont en bénéficier, puisqu’on va leur remettre plus de 55,2 millions de dollars.

This will benefit Alberta workers, with over $55.2 million going back into their pockets.


Or, tribalisme et démocratie ne vont pas ensemble, puisque le tribalisme laisse entendre que certains individus jouissent de droits spéciaux et bénéficient d'un traitement différent, que ce soit en raison de leur origine raciale ou de leur sexe, entre autres.

I suggest that both of these cannot co-exist within a democracy, this idea of tribalism where you have people who suggest they have special rights and should be treated differently, on whatever basis, whether it is racial origin or whether it is sexual preference, it does not matter, you name it.


Du fait de cette mesure, les opérateurs économiques des autres États membres voient leurs exportations freinées puisque les négociants vont disposer d'une offre d'animaux plus large, d'origine française, ayant bénéficié de cette aide, et en outre les quantités offertes à l'exportation sont augmentées.

Because of the measure operators in other Member States see their exports curbed since merchants have a wider offer of animals of French origin as a result of the granting of the aid, and, moreover, the quantities offered for export are increased.


Premièrement, les gens seront beaucoup moins tentés par la fraude fiscale puisqu'ils vont bénéficier d'un crédit de taxe sur les intrants d'entreprises de 15 p. 100. C'est un avantage considérable.

First, there will be much less incentive to evade taxes when the benefit to you is the 15-per-cent input tax credit. That is a big advantage.


Le cycle de Doha est qualifié de «cycle du développement» puisque ce sont les pays en développement qui vont bénéficier de la majorité des gains réalisés sur le plan du commerce international.

The Doha Round is known as the development round because the majority of gains from trade to be realized are from the developing world.


Les personnes déplacées en raison du conflit civil dans la Sierra Leone vont bientôt pouvoir bénéficier d'une aide alimentaire d'urgence puisque l'Union européenne contribuera à hauteur de 840 000 ECU à un projet d'aide d'une durée de trois mois en faveur de ce pays miné par la guerre.

Emergency food aid is on its way for people displaced by civil conflict in Sierra Leone. The European Union is contributing 840,000 ECU to a three- month project in the war-torn country.


w