Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volonté démocratique exprimée par le peuple kosovar sera " (Frans → Engels) :

Il nous incombe à tous, selon moi, de veiller à faire montre de conviction lorsque nous affirmons que la volonté démocratique exprimée par le peuple kosovar sera respectée, que ce processus sera mené à terme et que l’Union européenne parlera à l’unisson sur la manière dont la situation doit évoluer à l’avenir.

I think it is incumbent on all of us to ensure that we deliver the strongest possible message that the democratic will expressed by the people of Kosovo is respected, that it is brought to a conclusion and that the European Union has a unified voice on how things should progress in the future.


Au mépris total de la volonté démocratique exprimée par ces peuples et des dispositions consacrées dans les Traités eux-mêmes - qui ont été adoptés conjointement pas les démocrates de droite et les sociaux-démocrates -, les Irlandais sont contraints de revoter pour un nouveau référendum (tandis que d’autres se voient refuser le droit d’être consultés de cette manière).

With total disregard for the democratic will expressed by these peoples and for the provisions enshrined in the Treaties themselves – which the combined forces of the right and social democrats adopted – they are forcing the Irish people to vote in a new referendum (at the same time as preventing other people from being consulted in this way).


Il est regrettable que le peuple ivoirien ait dû payer si cher pour faire respecter sa volonté démocratique, exprimée lors des élections présidentielles de novembre 2010.

It is regrettable that the people of Côte d’Ivoire have had to pay such a high price in order to ensure respect for their democratic will, which they expressed in the presidential elections in November 2010.


Le Canada n'a eu d'autre choix que de rejeter les résultats des élections annoncés par la commission électorale centrale et d'appeler l'Ukraine à engager un examen véritable et transparent de son processus électoral et des résultats, en veillant à ce que les résultats traduisent la véritable volonté démocratique exprimée par le peuple ukrainien dans ces élections.

Canada had no choice but to reject the election results announced by the central election commission of the Ukraine and call on Ukraine to undertake a true, transparent review of its election process and results, and ensure that election results reflect the true democratic will as expressed by the Ukrainian people in the election.


7. se déclare profondément convaincu que la reconnaissance de la volonté démocratiquement exprimée du peuple est le fondement nécessaire de toute réforme réussie;

7. Expresses a deep conviction that the recognition of the democratically expressed will of the people is the necessary foundation for any successful reform;


Comment peut-on déplorer le caractère très largement anti-démocratique de l’Union européenne actuelle, et prétendre vouloir y remédier sans commencer par respecter la volonté clairement exprimée par les peuples et, en l’occurrence, par le seul peuple invité à se prononcer par référendum, procédure éminemment démocratique, sur le nouveau traité ?

How can we deplore the very largely anti-democratic nature of the European Union in its present form and pretend to want to remedy this if we do not begin by respecting the clearly expressed wish of the people, in this case of the only nation asked to pronounce on the new treaty by referendum, an eminently democratic procedure?


Cela signifie que dans l'esprit du premier ministre du Canada, la volonté éventuellement exprimée par le peuple québécois sera soumise au processus d'amendement exigeant l'unanimité des provinces pour être reconnue.

This means that, in the mind of the Prime Minister of Canada, the wishes expressed by Quebecers will be subject to an amending process requiring the unanimous consent of the provinces in order to be recognized.


Nous comptons que dans la même veine, le gouvernement fédéral aura la même spontanéité, la même logique et la même justice, soit de reconnaître la volonté démocratiquement exprimée du peuple québécois d'être lui-même enfin.

We are counting on the same spontaneity, the same logic, the same justice from the federal government in acknowledging the democratically expressed desire of the people of Quebec to finally be a sovereign people.


En ne clarifiant pas sa pensée sur le respect des volontés démocratiquement exprimées par les Québécois et les Québécoises, le premier ministre refuse de se prononcer sur le droit du peuple québécois de décider de son avenir (1700) Avant d'être souverainistes ou fédéralistes, nous devons tous être des démocrates.

By not clarifying his stand on wishes democratically expressed by Quebecers, the Prime Minister is refusing to give an opinion on the right of the Quebec people to decide their future (1700) Before being sovereignists or federalists, we must all be democrats.


En premier lieu, la Commission prend acte de la volonté exprimée par le peuple danois, qui est souverain et qui s'est exprimé dans le cadre des règles du jeu démocratique.

First, the Commission takes note of the views of the Danish people, who are fully entitled to make these views known and have done so in accordance with democratic procedure.


w