Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volontairement par les gouvernements successifs depuis " (Frans → Engels) :

C'est une révolution parce que, jusqu'à présent, la philosophie qui avait conduit tous les gouvernements successifs, depuis que la Loi sur les banques existe, donc depuis plusieurs décennies, était d'avoir une approche de diffusion large des actions des institutions financières pour faire en sorte qu'un individu ne puisse pas avoir un contrôle qui soit outre mesure sur des institutions bancaires ou financières en général dont l'importance stratégique dans une économie n'est plus à démontrer.

I call it a revolution because, up to now, the philosophy that has driven all successive governments since passage of the Bank Act many decades ago was to give the financial institutions' shares a wide distribution, to prevent an individual from holding too much control over the banking institutions or the financial institutions in general; as everyone knows these institutions have a strategic importance in the economy.


Cette réalité représenterait le dernier clou dans le cercueil de la politique culturelle dans le secteur des magazines qui a été poursuivie par des gouvernements successifs depuis plus de trois décennies.

This reality would represent the last nail in the coffin of the cultural policy in the magazine sector that has been pursued by successive governments for over three decades.


Or c'est exactement ce qui s'est passé en vertu de la Loi sur les Indiens: les femmes ont été brimées volontairement par les gouvernements successifs depuis 1876.

Yet that is exactly what has happened under the Indian Act: women have been deliberately hurt by successive governments since 1876.


Pour ce qui est de notre expérience en Grèce, les incendies qui ont ravagé le nord-est de l’Attique, la région du mont Cithéron, la préfecture d’Eubée et d’autres régions de Grèce, provoquant des dommages incalculables, résultent de la politique d’incendies volontaires de l’UE et des gouvernements successifs de notre pays, qui veulent transformer les terres, les forêts et les massifs montagneux en biens de l’économie capitaliste.

As far as our experience in Greece is concerned, the fires which raged across north-east Attica, Kithairona, Evia and other areas in Greece, causing incalculable damage, are the result of the arson policy of the EU and the alternating governments in our country, who desire the land, the forests and the mountain massifs as commodities of the capitalist economy.


103. souligne l'effort considérable de la société polonaise et de ses acteurs socio-économiques, soutenu par l'engagement constant des gouvernements successifs dans la mise en œuvre des réformes nécessaires pour préparer la Pologne à l'adhésion à l'Union européenne et reconnaît que ce processus, qui doit suivre son cours, a été marqué de nombreux succès (la Pologne a augmenté sa richesse de 40% depuis 1992, est devenue 4ème partena ...[+++]

103. Points out the considerable effort by Polish society and its social and economic actors, backed up by the unbroken commitment of successive governments, to implement the reforms required to prepare Poland for accession to the Union and recognises that this process, which must continue to take its course, has led to numerous successes (Poland has increased its wealth by 40% since 1992, become the Union's fourth largest trading partner, and, out of all the candidate countries, attracted the highest volume of foreign investment);


94. souligne l’effort considérable de la société polonaise et de ses acteurs socio-économiques, soutenu par l'engagement constant des gouvernements successifs dans la mise en œuvre des réformes nécessaires pour préparer la Pologne à l'adhésion à l'Union européenne et reconnaît que ce processus, qui doit suivre son cours, a été marqué de nombreux succès (la Pologne a augmenté sa richesse de 40% depuis 1992, est devenue 4ème partenai ...[+++]

94. Points to the considerable effort by Polish society and its social and economic protagonists, backed up by the unbroken commitment of successive governments, to implement the reforms required to prepare Poland for accession to the Union and recognises that this process, which must continue to take its course, has led to numerous successes (Poland has increased its wealth by 40% since 1992, become the Union’s fourth largest trading partner, and, out of all the candidate countries, attracted the highest volume of foreign investment);


- (DE) Monsieur le Président, le cas Kralowetz est, en partie, un problème luxembourgeois, car depuis 20 ans, les gouvernements successifs ont attiré au Luxembourg, par le biais de divers privilèges, un grand nombre d’entreprises de transport, sans mettre en place de contrôles sur les conditions de travail et de rémunération en vigueur dans ces entreprises.

– (DE) Mr President, the Kralowetz case is to some extent a problem specific to Luxembourg, since governments over the past 20 years have used all sorts of benefits to entice a large number of transport enterprises to Luxembourg, without, though, building up a system to monitor the wages these firms pay and the working conditions they provide.


Vingt-et-un an après l'Amoco Cadiz, cette énième marée noire, la septième depuis 1967, prouve l'irresponsabilité de nos gouvernants successifs.

Twenty one years after Amoco Cadiz, this umpteenth oil slick, the seventh since 1967, shows the irresponsibility of our successive rulers.


Le gouvernement actuel, le gouvernement libéral précédent et les gouvernements successifs depuis 1982 au Québec refusent la refusent.

The present Quebec government, the previous Liberal government and successive governments since 1982 have refused to accept it.


Telle a été l'attitude de gouvernements successifs depuis 20 ou 30 ans, et peut-être encore plus longtemps.

That has been the attitude of successive governments for the past 20 or 30 years, perhaps even longer.


w