Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vol canadien diriez-vous » (Français → Anglais) :

C'est 30 p. 100. Il manque donc environ 15 $.Ils peuvent assurer la sécurité sur un vol vers Paris à environ la moitié du coût que chez nous; pourtant, si on analysait les risques sur un vol américain par rapport à un vol canadien, diriez-vous que le risque est plus élevé sur un vol américain?

It's 30%. So it would be about $15 to go.They can provide the security for a flight to Paris at about half the cost we can; yet, if you did the risk analysis for a U.S. flight versus a Canadian flight, would you say that the risk was higher on a U.S. flight?


Vous est-il possible de dire aux Américains que nous allons opter pour un système différent, même si de nombreux vols canadiens survolent le territoire américain?

Does a system in the way that Mr. Sela points out make sense for Canada? Is it possible for us to say to the Americans that we're following a different system, even if many of our flights fly over American territory?


En ce qui concerne l'obtention de statistiques qui indiqueraient ce que vous voulez qu'elles indiquent, diriez-vous que l'adoption de ce projet de loi vous facilitera la tâche pour préparer des statistiques sur le vol de véhicules à moteur?

Further along that line of getting statistics that mean what you want them to mean, if this bill passes, will it make it easier for you to track motor vehicle theft statistically?


Vous aurez le choix si vous voulez aller de Sudbury à New York: vous pourrez prendre un vol Air Canada Sudbury-Toronto-New York ou prendre ce transporteur canadien exclusif de Sudbury à Toronto, et ensuite prendre un des vols des transporteurs américains à partir de Toronto.

You would have the choice. If you want to go from Sudbury to New York, you can fly Air Canada, Sudbury-Toronto-New York, or you fly this Canada-only carrier Sudbury to Toronto and there you would then go on one of the U.S. carriers out of Toronto.


Une fois que vous auriez déterminé qu'il s'agit d'une menace et qu'elle approche, vous diriez : « D'accord, les Canadiens, écartez-vous, et nous allons prendre la situation en main à partir d'ici».

Once you've identified that it's a threat and it's coming, then, " Okay, Canadians, step aside and we'll take it from here" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vol canadien diriez-vous ->

Date index: 2022-10-27
w