Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAATS
CCRIT
Charteur
Commandes automatiques de vol
Contrôle pré-vol
Directeur des opérations aériennes
Directeur des opérations de vol
Directrice des opérations aériennes
Ingénieure d’essai en vol
Ingénieure d’essais en vol
Inspection avant le vol
Inspection avant vol
Inspection pré-vol
Inspection prévol
Projet de modernisation des données de vol
Préparation pour le vol
Régulateur de vols
Régulatrice de vols
Spectrométrie SIMS par temps de vol
Spectrométrie SIMS à temps de vol
Système automatique de contrôle de vol
Système de commande de vol automatique
Système de commandes de vol automatiques
Système de contrôle automatique de vol
Système de contrôle de vol automatique
Système de vol automatique
Visite avant vol
Visite prévol
Vol d'affrètement
Vol d'avion affrété
Vol d'avion nolisé
Vol à la demande
Vérification avant le vol
Vérification avant-vol

Vertaling van "vol canadien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Centre canadien de recherche en informatisation du travail | Centre canadien de recherche sur l'automatisation du travail | CCRIT [Abbr.]

Canadian Workplace Automation Research Centre | CWARC [Abbr.]


ingénieur d’essai en vol/ingénieure d’essai en vol | ingénieure d’essai en vol | ingénieur d’essais en vol/ingénieure d’essais en vol | ingénieure d’essais en vol

flight test performance engineer | flight testing engineer | flight test engineer | flight test technician


régulateur de vols | régulateur de vols/régulatrice de vols | régulatrice de vols

aircraft information expediter | airline dispatcher | aircraft dispatcher | flight information expediter


charteur | vol à la demande | vol d'affrètement | vol d'avion affrété | vol d'avion nolisé

charter


Système canadien automatisé de contrôle de la circulation aérienne [ CAATS | Système canadien perfectionné des services de la circulation aérienne | Projet de modernisation des données de vol ]

Canadian Automated Air Traffic System [ CAATS | Canadian Advanced Air Traffic System Project | Canadian Advanced Air Traffic System | Flight Data Modernization Project ]


directeur des opérations aériennes | directrice des opérations aériennes | directeur des opérations de vol | directeur des opérations de vol/directrice des opérations de vol

air operations officer | aviation dispatch officer | director of flight operations | flight operations officer


contrôle pré-vol | inspection pré-vol | vérification avant le vol | visite prévol

pre-flight check | pre-flight checking | preflight inspection | pre-flight inspection


commandes automatiques de vol [ CADV,AFCS | système de contrôle automatique de vol | système de vol automatique | système de contrôle de vol automatique | système de commande de vol automatique | système automatique de contrôle de vol | système de commandes de vol automatiques ]

automatic flight control system [ AFCS | avionic flight control system | auto-flight system ]


préparation pour le vol [ inspection prévol | inspection pré-vol | vérification avant le vol | inspection avant vol | inspection avant le vol | vérification avant-vol | visite avant vol | visite prévol ]

pre-flight checking [ pre-flight inspection | pre-flight check | before-flight inspection | before flight inspection | preflight inspection | preflight check-out | before flight check | b-check ]


spectrométrie de masse des ions secondaires à temps de vol | spectrométrie de masse d'ions secondaires à temps de vol | spectrométrie de masse des ions secondaires par temps de vol | spectrométrie de masse d'ions secondaires par temps de vol | spectrométrie SIMS à temps de vol | spectrométrie SIMS par temps de vol

time-of-flight secondary-ion mass spectrometry | TOF-SIMS | time-of-flight SIMS | TOF secondary-ion mass spectrometry
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sur avis conforme du ministre des Finances et du conseil du Trésor et en vertu de l’article 17 de la Loi sur l’administration financière, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le Décret concernant la remise de la taxe de vente sur les aéronefs civils canadiens, les moteurs d’aéronefs canadiens, les simulateurs de vol canadiens, et leurs pièces, réparés à l’étranger, établi par le décret C.P. 1981-694 du 6 mars 1981Note de bas de page et d’établir, en remplacement, le Décret concernant la remise de la taxe de vente sur les aéronefs civils canadiens, les moteurs d’aéronefs canadiens, les simul ...[+++]

His Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance and the Treasury Board, pursuant to section 17 of the Financial Administration Act, is pleased hereby to revoke the Repair of Canadian Civil Aircraft, Canadian Aircraft Engines and Flight Simulators Remission Abroad Order made by Order in Council P.C. 1981-649 of 6th March, 1981Footnote and to make the annexed Order respecting the remission of sales tax on Canadian civil aircraft, Canadian aircraft engines, Canadian flight simulators and parts thereof, repaired abroad, in substitution therefor.


Étant donné que 100 vols canadiens passent au-dessus des États-Unis, à ce qu’on me dit, et que 2 000 vols passent au-dessus de l’Amérique du Nord, pourquoi nos négociateurs ne diraient-ils pas simplement que, si nous devons donner de l’information aux États-Unis sur 100 vols, nous voudrions aussi en avoir sur les 2 000 vols? Ils verraient la réaction des Américains, qui lâcheraient peut-être du lest.

Given that 100 Canadian flights fly over the United States, as I am told, and 2,000 flights cross North America, why would our negotiators not simply say that if we are going to provide the information to the United States on the 100 flights, then we would want information on the 2,000 flights, and then see how the Americans would like that?


Comme les chiffres l'indiquent, quelque 2 000 vols américains empruntent quotidiennement l’espace aérien canadien, comparativement à seulement 100 vols canadiens qui empruntent l’espace aérien des États-Unis pendant la même période.

As the numbers indicate, there are 2,000 American flights over Canadian air space every day, but only 100 Canadian flights over the United States airspace every day.


C'est 30 p. 100. Il manque donc environ 15 $.Ils peuvent assurer la sécurité sur un vol vers Paris à environ la moitié du coût que chez nous; pourtant, si on analysait les risques sur un vol américain par rapport à un vol canadien, diriez-vous que le risque est plus élevé sur un vol américain?

It's 30%. So it would be about $15 to go.They can provide the security for a flight to Paris at about half the cost we can; yet, if you did the risk analysis for a U.S. flight versus a Canadian flight, would you say that the risk was higher on a U.S. flight?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'accord ne se contentera pas de rendre les marchés canadien et européen plus compétitifs, il contribuera également à en faire des marchés plus sûrs, puisque les autorités de régulation et de contrôle se rapprochent et coopèrent dans tous les secteurs de la certification, des inspections et du contrôle de l'application afin de garantir le plus haut niveau de sécurité pour les passagers et les vols de fret.

The Agreement will not only make the Canadian and European markets more competitive, it will also make them safer as regulators and enforcement authorities are moving closer to cooperate in all maters of certification, inspections and enforcement to ensure the highest level of safety for passengers and cargo flights.


Monsieur le Président, quand j'ai demandé au gouvernement pourquoi il n'avait pas tenté de négocier avec les États-Unis et d'exiger la réciprocité, dans la mesure où 2 000 vols américains empruntent l'espace aérien canadien chaque jour et que seulement 100 vols canadiens survolent le territoire américain, on m'a répondu que les Américains prendraient les données relatives à notre centaine de vols quotidiens et les emmagasineraient dans un système informatique valant plusieurs millions de dollars.

Mr. Speaker, when I asked the government why it did not try to negotiate with the United States and demand reciprocity given that 2,000 American flights fly over Canadian airspace per day and only 100 Canadian flights fly over American airspace, the answer I received was that the Americans would take the information from our 100 flights a day and store it all in a multi-million dollar computer system.


w