Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voitures doivent donc vraiment " (Frans → Engels) :

Tout commence donc vraiment à prendre forme, non seulement pour faciliter la consultation et l'intégration ou pour édifier les solides bases analytiques nécessaires pour les initiatives futures, mais aussi pour accélérer le cours des choses sur de nombreux fronts différents, là où les activités sont déjà en cours et doivent être accélérées ou bien là où de nouvelles activités sont potentiellement possibles et s ...[+++]

So the pieces are very much coming together, not only to facilitate consultation and inclusiveness, not only to build the strong analytical foundation that's needed for future action, but to accelerate the rate at which the ball is already rolling on a whole variety of fronts, where action is either already under way and we need to speed it up or where new action is potentially possible, where that's ready to go but just hasn't started yet.


Cela m'amène à dire que l'évaluation du rendement des ONG au moyen de méthodes externes n'est pas vraiment appropriée et que les gouvernements et les ONG doivent donc se concerter pour concevoir un autre modèle d'évaluation.

This is maybe to suggest that evaluating NGO performance according to other methods of evaluation is not appropriate, and that governments and NGOs have to get together to find another model for evaluation.


Une des raisons en est qu'il y a de plus en plus de cyclistes sur les routes; les États membres doivent donc réussir à inciter les gens à utiliser davantage le vélo plutôt que leur voiture, tout en faisant en sorte que la transition entre ces deux moyens de déplacement se fasse dans de bonnes conditions de sécurité.

This is partly due to the fact that more and more people cycle; the challenge for Member States is to encourage people to use their bicycles rather than their cars more often, but to make sure that the shift from car to bicycle is a safe one.


Le nombre de voitures par mille habitants augmente rapidement partout dans le monde, les voitures doivent donc vraiment devenir durables.

The number of cars per thousand inhabitants is increasing fast all over the world, so cars really must become sustainable.


En matière de RD, les constructeurs se contentent donc généralement d' « adapter » aux utilitaires les innovations préalablement développées pour les voitures, ce qui limite les risques d'échec technologique mais conduit à un résultat sous-optimal, dans la mesure où les technologies adaptées ne répondent pas parfaitement aux contraintes de fonctionnement des utilitaires : puissance insuffisante pour assurer la propulsion de véhicul ...[+++]

In terms of RD, vehicle manufacturers are therefore generally happy to ’adapt‘ for commercial vehicles the innovations previously developed for cars, which limits the risks of technological failure but leads to a sub-optimal result because the adapted technologies are not a perfect fit for the operating constraints of commercial vehicles: not enough power to drive the heavier and less aerodynamic vehicles, which have to carry heavy loads over long distances ...[+++]


J'ai rencontré de nombreux travailleurs d'Oakville qui doivent se serrer la ceinture pour utiliser le réseau GO Transit. Ils apprécient vraiment le crédit d'impôt que le gouvernement a instauré pour leur permettre d'économiser et pour retirer davantage de voitures de la circulation.

I have met many working people in Oakville who budget down to the last dollar for GO Transit fares and really appreciate the tax credit our government introduced to save them money and keep more cars off the road.


Avec les taux effroyables de morts sur les routes dans toute l’UE, des mesures qui visent à rendre nos voitures – et donc nos routes – plus sûres doivent être saluées.

With devastating levels of road deaths across the EU, measures which make our cars – and thus our roads – safer have to be welcome.


Les mesures prises doivent donc satisfaire à certains critères relatifs à la viabilité à long terme et à la compétitivité de l’industrie européenne, notamment l’investissement dans l’innovation et la production de voitures propres, etc.

So the measures being taken must fulfil certain criteria regarding the long-term viability and competitiveness of the European industry, including investment in innovation and clean cars etc.


Elles doivent donc vraiment être mises gratuitement à la disposition du citoyen afin qu'il puisse exercer les droits qui sont les siens en tant que citoyen.

You really must be able to make this information available to the citizen free of charge so that this citizen can exercise his normal rights as a citizen.


En outre, les modes de fixation (ancrages) doivent se conformer à des exigences plus rigoureuses: en effet, contrairement aux voitures particulières, où les ceintures de sécurité sont fixées directement au châssis, dans les autobus, elles ne sont qu'attachées aux sièges, lesquels doivent eux-mêmes résister à des forces cinétiques considérables en cas d'accident et doivent donc être renforcés en conséquence.

Moreover, their fixations (anchorages) have to comply with stricter requirements because, unlike safety belts in passenger cars which are fixed on the chassis of the car, safety belts in buses are fixed to the seats which in their turn have to withstand considerable kinetic forces in case of an accident and have to be reinforced accordingly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voitures doivent donc vraiment ->

Date index: 2023-05-22
w