Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voit le nombre de morts survenues depuis » (Français → Anglais) :

24. s'inquiète de la plus grave crise humanitaire survenue depuis la Seconde Guerre mondiale, qui voit un nombre sans cesse grandissant de personnes contraintes, par les persécutions, les conflits armés et une violence généralisée, de quitter leur foyer pour entreprendre, au péril de leur vie, de dangereux périples à la recherche de protection et d'une vie meilleure;

24. Is concerned by the most serious humanitarian crisis since the Second World War, created by the increasing number of individuals forced to leave their homes as a result of persecution, armed conflict and generalised violence, and in search of protection and a better life, and who are risking their lives by taking dangerous journeys;


23. s'inquiète de la crise humanitaire actuelle, qui est la plus grave survenue depuis la Seconde Guerre mondiale et voit un nombre sans cesse grandissant de personnes contraintes, par les persécutions, les conflits armés, une violence généralisée et le changement climatique, de quitter leur foyer et de risquer leur vie dans de dangereux périples à la recherche de protection et d'une vie meilleure;

23. Is concerned by the most serious humanitarian crisis since the Second World War, created by the increasing number of individuals forced to leave their homes as a result of persecution, armed conflict, generalised violence and climate change, and in search of protection and a better life, and who are risking their lives by dangerous journeys;


29. est alarmé par la plus grave crise humanitaire survenue depuis la deuxième guerre mondiale, qui voit un nombre sans cesse grandissant de personnes contraintes par les persécutions, les conflits armés, une violence généralisée et le changement climatique à quitter leur foyer pour entreprendre, au péril de leur vie, de dangereux périples à la recherche de protection et d'une vie meilleure; appelle de ses vœux une action internationale efficace et coordonnée afin de traiter les causes profon ...[+++]

29. Is alarmed by the most serious humanitarian crisis since the Second World War, created by the increasing number of individuals forced to leave their homes as a result of persecution, armed conflict, generalised violence and climate change, and in search of protection and a better life, who are risking their lives by taking dangerous journeys; calls for effective and coordinated international action to address the root causes of migration; calls, furthermore, for more efforts at UN level to address the curren ...[+++]


24. est alarmé par la plus grave crise migratoire survenue depuis la Deuxième Guerre mondiale, qui voit un nombre sans cesse grandissant de personnes contraintes, par les persécutions, les conflits armés et une violence généralisée, à quitter leur foyer pour entreprendre, au péril de leur vie, de dangereux périples à la recherche de protection et d'une vie meilleure;

24. Is alarmed by the most serious migration crisis since the Second World War, created by the increasing number of individuals forced to leave their homes as a result of persecution, armed conflict and generalised violence, and in search of protection and a better life, who are risking their lives by taking dangerous journeys;


21 % des victimes de la route étaient des piétons. Le nombre de piétons tués a reculé plus lentement que les autres catégories de victimes (de 11 % depuis 2010, contre une baisse de 19 % du nombre total de morts sur les routes).

21 % of all people killed on roads were pedestrians, and pedestrian fatalities decreased at a lower rate than other fatalities (by 11 % since 2010, compared to the total fatality decrease of 19 %).


Toutefois, ces progrès ont nettement ralenti depuis quelques années. Le nombre de morts a stagné entre 2013 et 2014, et le même scénario s'est reproduit en 2015.

However, the progress rate has lately clearly slowed down: change in fatality figures was close to 0 from 2013 to 2014, and 2015 repeated the same pattern.


Malgré une augmentation des volumes de trafic, le nombre de morts sur les routes européennes a reculé de 43 % entre 2001 et 2010 puis a encore diminué de 17 % depuis 2010.

Between 2001 and 2010, Europe cut the number of road deaths by 43% in spite of the increased traffic volumes, and reduced it by another 17% since 2010.


Quand on voit le nombre de morts survenues depuis 94, quand on voit, je pense, les progrès réalisés au Rwanda, les élections qui ont permis une alternance sans problème au Burundi - ce qui était tout de même assez inattendu - quand je vois par exemple les premiers gestes et les premiers actes que posent M. le Président El Nkurunziza au Burundi par exemple, j’espère qu’au Congo, dans quelques mois, on pourra enregistrer le même type d’évolution.

When we look at the number of deaths since 1994, when we look, I believe, at the progress made in Rwanda, the elections that have led to an unproblematic change of government in Burundi – which was rather unexpected – when I see, for example, the initial gestures and actions of President El Nkurunziza in Burundi for example, I hope that we can see the same kind of development in Congo in a few months time.


Depuis déjà un certain nombre d'années, nous finançons les déplacements de députés grâce aux sommes dont nous disposons. Les augmentations survenues depuis à cause des taxes et surtaxes sur le carburant, sur telle ou telle chose, etc. n'ont pas été ajoutées à notre budget de base.

The kinds of increases that have occurred because of taxes and surtaxes for fuels and this, that, and the other thing haven't been in our base budget.


Quoique cette famine fut confinée à un seul État, le nombre de ceux qui sont morts à cause de cette guerre de Staline contre les paysans a dépassé le nombre total de morts survenues durant la Première Guerre mondiale, dans tous les pays réunis. Il avait certaines différences: dans le cas des soviétiques, à toutes fins utiles, un seul côté était armé et, comme il fallait s'y attendre, les morts étaient presque t ...[+++]

Though confined to a single state, the number dying in Stalin's war against the peasants was higher than the total deaths for all countries in World War I. There were differences: in the Soviet case, for practical purposes only one side was armed and the casualties (as might be expected) were almost all on the other side.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voit le nombre de morts survenues depuis ->

Date index: 2025-02-14
w