Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vois pas comment notre gouvernement aurait " (Frans → Engels) :

Ce que j'ai essayé de faire dans le discours que je viens de présenter à la Chambre, c'est justement de démontrer comment notre gouvernement est responsable, comment notre gouvernement s'attarde sur les populations les plus démunies, sur les jeunes qui veulent poursuivre des études mais qui n'ont pas d'argent pour le faire.

What I have tried to demonstrate in the speech I just made in this House is how our government is responsible, how it pays special attention to the poorest, to young Canadians who need money to pursue their education.


Je vois mal comment le budget proposé nous permettrait de répondre aux attentes et de nous acquitter de notre responsabilité de promouvoir la paix, le développement, la stabilité internationale et les droits de l’homme dans le monde.

The proposal that has been made makes it difficult to meet the public’s demands and fulfil our responsibility to promote peace, development, international stability and human rights in the world.


Je ne vois pas comment, avec une PAC diminuée, nous serons capables de répondre – juste pour citer un autre exemple – à la volatilité des prix et de créer une ligne budgétaire, comme c’est notre intention, qui se montrera à la hauteur de la crise que nous avons appris à si bien connaître.

I fail to see how, with a diminished CAP, we will be able to respond – just to give another example – to price volatility, and establish a budget line, as is our intention, that will rise to the crisis we have come to know so well.


Toutefois, pour être franc, je ne vois pas comment les chefs d’État ou de gouvernement, et en particulier ceux de la zone euro, pourraient éluder cette question.

However, frankly speaking, I cannot see how it is possible for Heads of State or Government, notably those in the euro area, not to discuss this issue.


Si nous cherchons à éliminer de notre environnement les pires produits chimiques et que nous sommes incapables de savoir quelles substances sont relâchées dans l'environnement en premier lieu, je ne vois pas comment le gouvernement pourrait savoir s'il fait un bon travail ou non et comment ...[+++]

If we're trying to eliminate the worst chemicals out of our environment and we're unable to track the substances being released into the environment in the first place, I'm confused as to whether we can even pass judgment and if the government can know if it's doing a good job or not.


J’aimerais pouvoir dire qu’ils n’y arriveront pas, mais, en Irlande du Nord, il semble malheureusement que la violence paie. À tel point qu’à l’heure actuelle, trois ministres de notre gouvernement ont été reconnus coupables d’actes terroristes au nom de l’IRA et que McGuinness, notre Premier ministre conjoint, est une personne qui, selon les dires de Peter Robinson au moment ...[+++]

I wish I could say that they will not succeed but, sadly, in Northern Ireland it seems that violence does pay – so much so that today we have three convicted IRA terrorists as government ministers, and our joint first minister McGuinness is someone who Peter Robinson – at a time when he opposed terrorists in government – said had personally murdered at least 12 soldiers.


D'autre part, je ne vois pas comment notre collègue le ministre aurait pu approuver un texte il y a un ou deux ans, comme vient de le dire la députée, alors qu'il a été terminé en fin de semaine.

I do not see how the minister could have approved the wording two years ago, as the hon. member just said, when it was finalized this weekend. Really, there are limits.


Toutefois, compte tenu de l'importance et de l'urgence que le gouvernement a consacrées à ce projet de loi et de la confiance que le gouvernement y accorde, je ne vois pas comment le gouvernement actuel ou tout autre gouvernement pourrait réussir à ne pas entreprendre des négociations dans les circonstances décrites par mon hono ...[+++]

However, given the thrust and the import with which this bill has been infused by this government, and the reliance that the government places upon this bill, I do not see how this or any other government could possibly wiggle out of commencing negotiations in the circumstances described by my honourable colleague.


Or, si le gouvernement fédéral a approuvé une directive tout simplement en vertu d'un droit que lui reconnaît le traité CEE et qui n'est assorti d'aucune autre condition, et si le droit national contraire à ce droit-là doit rester inappliqué, on voit mal comment le gouvernement fédéral aurait pu en l'espèce porter atteinte à quelque droit que ce soi ...[+++]

Wenn jedoch die Bundesregierung lediglich gemäß einem ihr aus dem EG-Vertrag zustehenden, keinen weiteren Bedingungen unterworfenem Recht einer Richtlinie zugestimmt hat und diesem Recht entgegenstehendes nationales Recht unangewendet zu bleiben hat, so ist nicht nachvollziehbar, wie die Bundesregierung einen Verstoß begangen haben könnte.


En toute franchise, si Air Canada a agi de la sorte, je ne vois pas comment notre gouvernement aurait pu dire «Vous ne pouvez agir de la sorte», car nous n'avons pas dit cela à Onex.

Someone has come forward and said that perhaps we should reconsider. Frankly, if Air Canada had done the same I do not know how our government could possibly have said “You cannot do that”, because we did not say that to Onex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vois pas comment notre gouvernement aurait ->

Date index: 2023-10-03
w