Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vois pas comment cela restreint notre " (Frans → Engels) :

Je vois en quoi il pourrait y avoir un mouvement, mais je ne vois pas comment cela pourrait légitimer la volonté d'une personne de faire le choix légitime de passer à l'autre Chambre ou l'en frustrer.

I can see where there would be some transfer, but I do not see how it legitimizes or frustrates anyone in making a legitimate choice to move to another House.


Je soutiens que si nous avons une capacité que nous considérons comme non essentielle pour accomplir notre mission, et dans la mesure où nous avons détruit l'arme — parce que l'arme, c'est le projectile, et non le système de lancement — et que nous incluons ici la nécessité de laisser la porte ouverte à l'interopérabilité avec un partenaire qui n'a pas encore pris cette décision, je ne vois pas comment cela les portera à y réfléchir à deux fois.

I am arguing that if we have a capability that we consider to be nonessential to achieving our mission, and to the extent where we actually destroyed the weapon — because the projectile is the weapon, not the delivery system — and then we put in here the need to keep the door open for interoperability with someone who has not made that decision yet, I cannot see how that will make them think twice.


Je vois mal comment le budget proposé nous permettrait de répondre aux attentes et de nous acquitter de notre responsabilité de promouvoir la paix, le développement, la stabilité internationale et les droits de l’homme dans le monde.

The proposal that has been made makes it difficult to meet the public’s demands and fulfil our responsibility to promote peace, development, international stability and human rights in the world.


Je ne vois pas comment, avec une PAC diminuée, nous serons capables de répondre – juste pour citer un autre exemple – à la volatilité des prix et de créer une ligne budgétaire, comme c’est notre intention, qui se montrera à la hauteur de la crise que nous avons appris à si bien connaître.

I fail to see how, with a diminished CAP, we will be able to respond – just to give another example – to price volatility, and establish a budget line, as is our intention, that will rise to the crisis we have come to know so well.


Je ne vois pas comment nous pourrions envisager d’emprunter des fonds sans avoir tout d’abord tiré au clair la question des ressources propres, y compris celles dérivées de notre coopération avec des institutions financières telles que la Banque européenne d’investissement, ou avant d’avoir trouvé le moyen d’utiliser les fonds non utilisés provenant du budget européen au lieu de les rendre ...[+++]

I think that it may be difficult for us to talk about borrowing funds without us being clear about our own resources, including those derived from cooperation with financial institutions like the European Investment Bank or about the reuse of unused funds from the European budget instead of them being returned to Member States.


Je ne vois pas comment faire une étude alors que le gouvernement répond déjà à une demande de mesures concrètes et je ne vois pas comment cela règle immédiatement le problème.

I'm not sure how you actually have a study going when the government is already responding to a request for specific action, or how that immediately solves the problem.


Je dois dire que je ne vois pas comment il est possible que certains trouvent apparemment cela impossible à avaler ou pourquoi tout cela est de nouveau remis en question.

I have to say that I fail to see either why it is that some apparently find that impossible to swallow, or why this whole scheme of things is again being called into question.


Personnellement, je ne vois pas pourquoi cela devrait être le cas, car je pense que la Commission sait comment faire son travail, mais si elle donnait aux acteurs que j’ai cités la satisfaction d’être mentionnés dans un considérant, cela ne me poserait pas vraiment de problème.

Personally, I do not see why they should be, because I believe the Commission knows how to do its job, but if it would give those I have just named pleasure to be mentioned in a recital, then I do not really mind.


De ce point de vue, je ne vois pas comment cela restreint notre capacité d'opérer.

From this point of view, I do not see how this reduces our capacity to operate.


Mme Adam: La réponse à la question du sénateur Gauthier, c'est que cela restreint notre pouvoir d'enquête parce que cela n'est pas clairement défini, d'abord à cause de l'ambiguïté et de l'interprétation qu'on en fait au sein de l'appareil fédéral et, deuxièmement, parce qu'il n'y a peut-être pas de cadre clairement défini pour guider l'action des ministères et des agences assujetties à cette partie de la loi.

Ms Adam: To answer Senator Gauthier's question, our investigative power is restricted, firstly because of the ambiguity and the federal government's interpretation of the provision and secondly, because there is no clearly defined framework to guide the actions of departments and agencies subject to this part of the act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vois pas comment cela restreint notre ->

Date index: 2021-06-22
w