Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voir si nous pouvions obtenir » (Français → Anglais) :

Il est également bon de mentionner que nous faisions pousser également certaines variétés de Santé Canada pour voir si nous pouvions obtenir de meilleurs résultats que Santé Canada — ou du moins voir ce que nous obtiendrions.

It is also worth noting we were growing some of Health Canada's strains to see if we could do a better job than Health Canada — or at least see how it turned out.


Nous avons commencé à discuter avec Onex et une ou deux autres parties pour voir si nous pouvions obtenir qu'elles partagent notre vision, et elles ont évidemment pris le temps de le faire.

We started discussions with Onex and one or two other parties to see if we could get them to share the vision, and they obviously took time to do that.


Nous pouvions voir la tempête approcher et nous avons pris des mesures décisives à toutes les étapes de la crise, en utilisant tous les outils législatifs à notre disposition.

We saw the storm clouds coming. And we took decisive action at every stage of the crisis, exhausting every legislative tool at our disposal.


Je suppose que je voulais faire l'interprétation la plus généreuse de la question et voir si nous pouvions obtenir l'information sur les crédits des ministères, mais nous ne l'avons pas.

I guess I wanted to take the most generous interpretation of it and see if we could get information on the votes in departments, but we don't have that information.


À l’époque, nous avons compris que les perspectives financières 2007-2013 et, en lien avec celles-ci, l’accord institutionnel de 2006 étaient tout ce que nous pouvions obtenir des négociations.

As we understood that the current Financial Perspective 2007-2013 and, in relation to this, the Interinstitutional Agreement from 2006 represented the maximum that could be achieved in negotiations, we were also fully aware of the failures to act.


Il est assez unique – voire ironique en un certain sens – qu’il a fallu que cette crise éclate pour que le gouvernement britannique nous rejoigne afin de voir comment nous pouvions coopérer et agir de manière coordonnée, après avoir voulu, pendant de nombreuses années, rester à l’écart et poursuivre un cap individuel.

It is quite unique – and quite ironic in one sense – that it took this crisis to bring the British Government into the club to see how we can cooperate and coordinate together, despite the many years of striving to stay outside and to chart their own individual course.


Nous avons visité Singapour dans le cadre d’une délégation de la Commission du commerce international et nous avons constaté, M la Présidente, que les entreprises américaines disposaient d’un accès aux marchés beaucoup plus large que les entreprises européennes et que nous ne pouvions obtenir la même chose.

We visited Singapore as part of a delegation from the Committee on International Trade and we saw that American firms get far better access there than European ones, Madam President, and we cannot have that.


Le président: En fait, nous avons envoyé quelqu'un au bureau du greffier pour voir si nous pouvions obtenir une autre copie de la lettre.

The Chair: Actually, we have sent someone to the clerk's office to see if we can get another copy of the letter.


J’ai été appelé par Kostunica et Yukanovic pour voir si nous pouvions faire en sorte que ces conversations se poursuivent.

I was called by Kostunica and by Yukanovic, to see whether we were able to keep those talks alive.


Comme Mme Love l'a mentionné, étant donné les résultats remarquables du premier projet pilote, il fallait procéder à d'autres essais pour voir si nous pouvions obtenir d'aussi bons résultats avec d'autres délinquants sexuels à haut risque libérés ailleurs au Canada.

As Ms. Love mentioned, the remarkable results obtained in the first pilot study of the Circles of Support and Accountability required replication to see if these results can be generalized to other high-risk sex offenders released elsewhere in Canada.


w