Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvions obtenir " (Frans → Engels) :

Nous avons commencé à discuter avec Onex et une ou deux autres parties pour voir si nous pouvions obtenir qu'elles partagent notre vision, et elles ont évidemment pris le temps de le faire.

We started discussions with Onex and one or two other parties to see if we could get them to share the vision, and they obviously took time to do that.


À l’époque, nous avons compris que les perspectives financières 2007-2013 et, en lien avec celles-ci, l’accord institutionnel de 2006 étaient tout ce que nous pouvions obtenir des négociations.

As we understood that the current Financial Perspective 2007-2013 and, in relation to this, the Interinstitutional Agreement from 2006 represented the maximum that could be achieved in negotiations, we were also fully aware of the failures to act.


C'est le maximum que nous pouvions obtenir, raison pour laquelle je demande au Parlement européen de voter en faveur du compromis.

This is the most that could have been achieved and I, therefore, ask the European Parliament to vote for it.


Depuis les dernières élections, moi, les membres du Comité permanent de la défense nationale et un grand nombre d'autres personnes avons tenté d'obtenir des renseignements précis sur la mission en Afghanistan, mais on nous a répété à maintes reprises que nous ne pouvions obtenir de tels renseignements, pour des raisons de sécurité nationale.

Since the last election, I and members of the Standing Committee on National Defence and many others have attempted to get accurate information about the mission in Afghanistan, but we have been told over and over again that we cannot receive this information because of the requirements of national security.


Nous avons visité Singapour dans le cadre d’une délégation de la Commission du commerce international et nous avons constaté, M la Présidente, que les entreprises américaines disposaient d’un accès aux marchés beaucoup plus large que les entreprises européennes et que nous ne pouvions obtenir la même chose.

We visited Singapore as part of a delegation from the Committee on International Trade and we saw that American firms get far better access there than European ones, Madam President, and we cannot have that.


J'avais demandé au Dr Butler-Jones si nous pouvions obtenir, au Canada même, un approvisionnement d'un vaccin, si on en mettait un au point, parce que cela dépend de la souche, et si nous avions la capacité physique dans les collectivités pour vacciner l'ensemble des Canadiens en quatre mois.

The question I had put to Dr. Butler-Jones was whether we had the ability to obtain a domestic supply of a vaccine if one is developed, because it does depend on the strain, and whether we had the physical capacity in communities to vaccinate all Canadians in four months.


Mon groupe n'est pas très heureux mais c'est le meilleur résultat que nous pouvions obtenir", a déclaré Mme Karin SCHEELE (PSE, AT).

However, not all of the MEPs were satisfied". My group is not really very happy but it is the best result we can get", said Karin SCHEELE (PES, AT).


- Si, aujourd’hui, j’ai voté le rapport Ferber sur les "services postaux européens" c’est parce que je pense qu’en l’état actuel du rapport de forces en Europe et au sein du Parlement européen, nous avons obtenu le maximum de ce que nous pouvions obtenir pour éviter la disparition du service public postal en Europe !

– (FR) Today I voted in favour of the Ferber report on “European postal services” because, given the current balance of power in Europe and within the European Parliament, we obtained as much as we could to prevent the total disappearance of public postal services in Europe!


Si, demain, nous pouvions obtenir que les hooligans récidivistes ne puissent pas assister à d'autres épreuves et si, enfin, comme M. Fode Sylla l'a indiqué tout à l'heure, nous avions la possibilité d'avoir un suivi sur un sujet tel que celui-là afin d'ouvrir une autre pédagogie sur le comportement dans les stades, ce serait le sport qui l'emporterait et non pas l'inquiétude politique.

If, in future, we could manage to prevent repeat offenders from attending other events, and if, finally, as Mr Fodé Sylla indicated earlier, we were able to monitor a subject such as that in order to develop new teaching on behaviour in stadiums, then sport, and not political concern, would win through.


Si nous pouvions obtenir ces recommandations avant la pause estivale, nous les inclurions dans notre proposition au gouvernement.

Hopefully we will get these recommendations before the summer recess so we can include them in our proposal to the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvions obtenir ->

Date index: 2024-11-04
w