Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voir ses citoyens célébrer cette » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, la légitimité, l'efficacité et la crédibilité de la Communauté requièrent de préserver, voire de renforcer l'unité et l'intégrité de la fonction exécutive communautaire et la titularité de cette fonction dans le chef de la Commission, si on veut que cette dernière assume la responsabilité pertinente à l'égard des citoyens, des Etats membres et des autres institutions.

Furthermore, the legitimacy, effectiveness and credibility of the Community depend on preserving, even reinforcing the unity and integrity of the Community executive function and ensuring that it continues to be vested in the head of the Commission, if the latter is to have the required responsibility vis-à-vis Europe's citizens, the Member States and the other institutions.


Il est également évident que le fait d'inclure dans cette célébration toutes les langues parlées en Europe a permis d'aider des citoyens qui parlent des langues rarement utilisées en dehors de leur foyer et leur a procuré un sentiment de fierté vis-à-vis de leur héritage culturel.

There is also evidence that the inclusion in the Year of all languages spoken in Europe has supported citizens who speak languages rarely used outside the home and given them a pride in their heritage.


La finalité de cette Année européenne (la seule année thématique organisée sous la présidence Juncker) est de sensibiliser les citoyens à l'importance sociale et économique du patrimoine culturel et de célébrer la richesse et la diversité culturelles de l'Europe.

The purpose of the Year – the only thematic year organised under the Juncker Commission - is to raise awareness of the social and economic importance of cultural heritage and to celebrate Europe's cultural richness and diversity.


Les célébrations marquant le 30 anniversaire d'Erasmus tout au long de 2017 ont mis en évidence l'effet positif de cette réussite de l'UE sur la vie des citoyens dans toute l'Europe.Comme le président Juncker l'a souligné en juin, chaque euro investi dans Erasmus+ est un investissement dans l'avenir d'un jeune et de l'idée européenne.

The celebrations marking the 30th anniversary of Erasmus throughout 2017 have highlighted the positive impact that this EU success story has on the lives of people all over Europe.As President Juncker underlined in June, every euro invested in Erasmus+ is an investment in the future of a young person and of the European idea.


Dans la célèbre affaire ZZ de 2013, un État membre a décidé, pour des motifs de sûreté de l'État, qu'un citoyen d'un autre État membre ne pouvait faire usage de son droit à la libre circulation, sans toutefoisl'informer pleinement des raisons de cette décision, faisant valoir que cela mettrait également en péril la sûreté nationale.

In the famous ZZ case from 2013 one Member State decided for national security purposes that a citizen of another Member State cannot make use of the right to free movement without however fully informing him of the grounds of that decision - arguing that also this would compromise national security.


Elle aurait dû voir tomber son taux de criminalité et le nombre de victimes et voir ses citoyens célébrer cette réussite.

It should have seen its crime rates fall, victimization down and people cheering on the streets.


Chaque semaine, des citoyens viennent me voir à mon bureau de Portneuf—Jacques-Cartier pour me dire qu'ils n'en peuvent plus de voir ce genre de projets de loi à la Chambre, de voir des documents gigantesques et de voir que leurs élus, à qui ils ont confié la tâche de les représenter, ne sont pas capables d'accomplir cette tâche.

Every week, my constituents come into my office in Portneuf—Jacques-Cartier to tell me that they are tired of seeing these kinds of bills in the House, tired of seeing these huge documents and tired of seeing that their elected officials, whom they elected to represent them, are incapable of doing their job.


Vous avez mentionné au comité qu'il faudrait faire une campagne de sensibilisation pour changer cette façon de voir des citoyens.

You're indicating to this committee that there has to be an awareness campaign to change that thought in the community.


J'ai été ravi de voir que l'une des premières déclarations de notre nouveau ministre de la Défense visait à attirer l'attention sur la Journée des Forces canadiennes, à encourager les citoyens à célébrer la contribution de nos militaires, tant de la force régulière que de la force de réserve, et à inciter les localités à y participer.

I was delighted to see that one of the first official statements by our new defence minister was to draw attention to Canadian Forces Day, to encourage citizens to celebrate the contributions of our military, both regular and reserve forces, and to encourage local communities to get involved.


C'est avec la célébration du 30ème anniversaire de la signature du Traité de Rome qu'en juin 1987 le parc du Cinquantenaire, à Bruxelles, fut le théâtre de festivités européennes qui connurent un très grand succès auprès du public. Forts de ce succès et convaincus de la nécessité d'associer le citoyen européen à toute manifestation permettant de prendre mieux conscience d'une identité européenne, le Gouvernement du Land de Basse-Saxe, en collaboration étroite avec la capitale du Land : Hanovre et la Communauté européenne ...[+++]

On the occasion of the Summit meeting of the Heads of State an Government of the Twelve Member States of the European Communities in Hannover on 27-28 June 1988, Hannover will be hosting five days of "European Festivities" fron 24 to 28 June.


w