Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voir cela davantage " (Frans → Engels) :

Certaines villes sont conscientes et engagées, comme la ville d'Edmonton, et nous aimerions voir cela davantage avec les centres d'amitié qui s'y trouvent.

Some cities are aware and engaged, like the city of Edmonton, and we would like to see more of that with the friendship centres that are there.


M. Murchison : Eh bien, selon le traitement que réservera l'IRS à cela et les mesures de réglementation qui seront prises, je soupçonne que nous allons voir cela davantage, et non le contraire.

Mr. Murchison: Well, I suspect that subject to IRS treatment, perhaps, and some regulatory actions being taken, I think we'll see more of that, not less.


Nous espérons voir cela davantage, mais le modèle 20-1 est certainement l'élément qui nous préoccupe le plus en ce qui concerne notre rôle en réserve.

We're hopeful that we'll see some more of that, but 20-1 is certainly the area that concerns us most greatly in terms of our on-reserve role.


10. estime que l'Union européenne doit encourager les États membres à adopter une politique linguistique qui permette dès le plus jeune âge l'acquisition de la langue maternelle, si elle est menacée, et doit soutenir les États dans ce sens; estime que cette politique stimulant l'apprentissage de deux langues, voire davantage, faciliterait et favoriserait l’acquisition ultérieure d’autres langues, comme cela a été scientifiquement établi, tout en encourageant la transmission intergénérationnelle des langues, et qu ...[+++]

10. Takes the view that the European Union should support and encourage Member States to have a language policy that enables children to acquire the endangered language, as a mother tongue, from the very earliest age; points out that such a policy of promoting two or more languages would, as scientifically demonstrated, benefit and help children learn additional languages later on, while encouraging intergenerational transmission of languages, and that it would offer speakers of endangered languages practical support in revitalising intergenerational language transmission in areas in which it is dwindling;


Ce n’est certainement pas de cette manière que nous renforcerons la sécurité des citoyens européens – cela ne contribue pas à la sécurité et cela, bien sûr, ne fait rien pour accroître le désir de nos concitoyens de voir davantage d’Europe.

This is certainly no way to further the security needs of European citizens – it makes no contribution to security and it also, of course, does nothing to increase our citizens’ desire for more Europe.


La Commission serait très heureuse de voir une coopération interinstitutionnelle plus étroite concernant les activités extérieures de l’Union européenne si cela pouvait garantir davantage de cohérence, d’efficacité et de visibilité pour la politique étrangère de l’UE.

The Commission would very much welcome closer interinstitutional cooperation in relation to the European Union’s external activities if this could guarantee more coherence, efficiency and visibility for EU foreign policy.


On a vu, une fois de plus, que l'Union européenne ne pouvait pas continuer comme cela. Et cela vaut d'autant plus que 25 pays - voire davantage - vont siéger à la table des négociations et, surtout, que chaque présidence du Conseil veille essentiellement à tirer au mieux son épingle du jeu.

It has again been demonstrated that the European Union cannot go on in the same way that it has to date, above all when there are 25 or more sitting down at the negotiating table and even more so when the main concern of every Council Presidency is to extricate itself from the whole business with as little inconvenience to itself as possible.


Je ne crois pas que la population canadienne veuille voir cela arriver, mais cela semble pourtant être le message du ministre de la Défense et, encore davantage, du ministre des Affaires étrangères.

I do not think the Canadian public wants to see that and yet this is what seems to be the message coming from the minister of defence in part but definitely from the foreign affairs minister.


Cela implique un examen de la situation actuelle et non un retour en arrière, et cela implique de voir comment intégrer des garde-fous et des précautions supplémentaires après les avoir établis et insister davantage sur le caractère urgent de certains d’entre eux, en particulier les tests ante mortem et post mortem sur le bétail.

That means looking at the present position and not going backwards but asking how we can build in additional safeguards and precautions after they become available and bring a greater sense of urgency to the study of some of them, particularly live and post-mortem tests for cattle.


L'idée de voir cela n'est pas tellement de le voir tel une boule de cristal, mais c'est davantage de voir cela comme un outil de planification, c'est-à-dire qu'à partir du moment où on agit sur tel paramètre, cela permet de savoir dans 20 ans et dans 30 ans quelles seraient les données résultantes.

The idea is not so much to use it like a crystal ball, it is more to use it like a planning tool, which means as soon as one acts on a particular parameter, it is possible to know what the resulting data will be in 20 or 30 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir cela davantage ->

Date index: 2022-09-13
w