Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voilà qu'aujourd'hui nous " (Frans → Engels) :

Un environnement propre et sain, voilà un élément du niveau de prospérité et de la qualité de vie que nous souhaitons pour nous-mêmes aujourd'hui, et pour nos enfants demain.

A clean and healthy environment is part and parcel of the prosperity and quality of life that we desire for ourselves now and for our children in the future.


Si cela peut aider les membres du comité et nos invités d'aujour'hui, je pense que nous allons aller de l'avant de cette façon.

If that's helpful for members and for our guests today, I think we'll proceed accordingly. Let's begin with Ms. Blackstock.


Voilà pourquoi, aujourd’hui, nous débutons, comme nous l’avons fait hier.

This is why we are setting the ball rolling today, as we did yesterday.


Nous nous trouvons aujourd’hui dans une situation contradictoire parce que, il y a quelques semaines encore, le Parlement européen exprimait son soutien et sa satisfaction vis-à-vis des progrès accomplis dans les relations entre la Turquie et la communauté kurde. Et voilà qu’aujourd’hui, nous sommes surpris par l’interdiction du principal parti kurde en Turquie, qui soulève évidemment de nouvelles questions importantes.

Today we find ourselves in a contradictory situation, since, only a few weeks ago, the European Parliament was showing support for and satisfaction at the steps achieved with regard to the relationship between Turkey and the Kurdish community and now we find that we are surprised at the ban on the main Kurdish party in Turkey, which, of course, raises serious questions once more.


Après tous les Conseils qui se sont tenus - à Barcelone, Laeken, Nice - et après tous les débats que nous avons eus, vous voilà présent aujourd’hui, Monsieur le Président de la Commission, signe que la Commission reconnaît l’importance du présent débat, ce dont nous vous sommes reconnaissants.

After all the Councils we have had – in Barcelona, Laeken, Nice – and after all the debates we have had, we see your coming here today, Mr President of the Commission, as the Commission’s underlining of the importance of this debate, and something for which we are grateful to you.


Oh non! Les bureaucrates surpayés, non élus de Bruxelles s’en chargent à notre place, et voilà qu’aujourd’hui, un commissaire du peuple, un communiste, nous fait la morale sur ce qui nous est permis et ce qui nous est défendu de faire!

Oh no, that is done for us by the overpaid, unelected bureaucrats in Brussels and today we have a former Communist Commissar lecturing us on what we can and cannot do!


Voilà qu'aujourd'hui nous avons quitté la voie du Conseil de sécurité, que nous avons fait un pas unilatéral en direction de la guerre et que j'en entends certains déclarer qu'ils veulent en assumer la responsabilité politique.

Now we see that the Security Council route is no longer being followed, a unilateral step to war has been taken and I hear of some who are willing to accept political responsibility for this.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


Un environnement propre et sain, voilà un élément du niveau de prospérité et de la qualité de vie que nous souhaitons pour nous-mêmes aujourd'hui, et pour nos enfants demain.

A clean and healthy environment is part and parcel of the prosperity and quality of life that we desire for ourselves now and for our children in the future.


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.




Anderen hebben gezocht naar : voilà     pour nous-mêmes aujourd     vie que nous     nos invités d'aujour     pense que nous     voilà pourquoi aujourd     nous     kurde et voilà     nous trouvons aujourd     nous nous     vous voilà     voilà présent aujourd     débats que nous     voilà qu’aujourd     voilà qu'aujourd     voilà qu'aujourd'hui nous     suis ici aujour     suis     pays que nous     monde d'aujour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà qu'aujourd'hui nous ->

Date index: 2022-05-21
w