Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voilà pourquoi nous dépensons autant d'argent pour eux.
Voilà pourquoi vous recevez autant de demandes.

Vertaling van "voilà pourquoi nous apprécions autant " (Frans → Engels) :

Voilà pourquoi nous apprécions autant ces initiatives. Merci de nous communiquer cette information.

Thank you for communicating this information to us.


Voilà pourquoi la mise en commun des ressources et le partage des investissements au niveau européen est une solution raisonnable pour l'avenir, d'autant plus qu'elle garantit l'accès des fournisseurs commerciaux à un marché immense de plus de 450 millions de personnes.

This is a good reason why pooling resources and sharing investments at the European level is the sensible way forward, not least because of the guaranteed access for commercial providers to a huge market of more than 450 million people.


Voilà pourquoi, Monsieur le Président, nous voulons un accord.

That is why we want an agreement.


Voilà pourquoi nous déployons autant d'efforts pour dépenser l'argent des contribuables de façon responsable et pour rétablir l'équilibre budgétaire en 2015.

That is why we are working so hard to spend taxpayers' money responsibly and to balance the budget in 2015.


Voilà pourquoi nous devons prévenir ce risque de dumping réglementaire, voilà pourquoi nous devons garantir des règles du jeu équitables et les faire respecter efficacement. Garantir ce level playing field – ces règles du jeu communes – sera essentiel.

To avoid this risk, we must prevent regulatory dumping. Guaranteeing and enforcing these common rules and a level playing field will be crucial.


Voilà pourquoi dans cette négociation, nous serons particulièrement attentifs aux conséquences de la décision britannique de sortir de l'union douanière et à tout ce qui risquerait, d'une manière ou d'une autre, de fragiliser le dialogue et la paix.

That is why we will be – and I will be – particularly attentive, in these negotiations, to the consequences of the UK's decision to leave the Customs Union, and to anything that may, in one way or another, weaken dialogue and peace.


Voilà pourquoi je mets autant d'énergie, de manière préventive, au moment où nous approuvons les cadres communautaires d'appui, où nous approuvons les DOCUP, où je rencontre les ministres qui viennent me voir, ou je vais les voir sur le terrain, chaque semaine quasiment dans une région de l'Europe, à dire mon attachement à quelques principes.

That is why I put in so much effort, in a preventive sense, when we approve the Community support frameworks, when we approve the SPDs, when I meet the ministers who come and see me, when I go and see them in the field, almost every week in some region of Europe, in stating my attachment to a number of principles.


Voilà pourquoi nous présentons ces propositions et pourquoi nous participons déjà dans de nombreux projets.

That is why we are presenting these proposals and why we are already involved in many projects.


Voilà pourquoi nous dépensons autant d'argent pour eux.

That is why we are spending so much money on them.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà pourquoi nous apprécions autant ->

Date index: 2024-07-27
w