Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voilà les paramètres en fonction desquels nous " (Frans → Engels) :

Votre comparution a fait l'objet d'une demande, et conformément aux règles en matière de décret du conseil, les délibérations de ce matin vont porter pendant une demi-heure sur votre aptitude à occuper un poste à la Section du statut de réfugié en fonction de votre qualification, de votre expérience, de vos connaissances et de vos antécédents; voilà les paramètres en fonction desquels nous allons vous interroger.

There has been a request to have you appear, and according to the rules and regulations and orders of council in the past, the deliberations this morning for the next half hour will pertain to your qualifications to hold the post within the convention determination division, pertaining to your qualifications, your experience, your knowledge and your background, and those are the ...[+++]


En fait, nous avons rédigé un exposé de position sur la question—je ne sais pas si nous l'avons fait parvenir au comité; il est possible que nous l'ayons fait parvenir à vos responsables de la recherche—il s'agit d'un document qui fait état des paramètres en fonction desquels devrait se dérouler la commercialisation d'après les universités.

In fact, we have developed a position paper on this—I don't know whether we've sent it to the committee; we might have sent it to your research—which establishes the parameters within which the universities see the commercialization issue proceeding.


Nous attendons avec impatience la conférence de Londres où nous espérons que le président Karzaï présentera des plans en fonction desquels nous pourrons accroître notre soutien.

We are looking forward to the London conference at which we hope President Karzai will present his plans, and we are looking forward to increasing our support after that.


Nous attendons avec impatience la conférence de Londres où nous espérons que le président Karzaï présentera des plans en fonction desquels nous pourrons accroître notre soutien.

We are looking forward to the London conference at which we hope President Karzai will present his plans, and we are looking forward to increasing our support after that.


Des paramètres techniques qui peuvent coûter des vies humaines, ou protéger des vies humaines, sont des paramètres à propos desquels nous autres parlementaires devrions au moins fixer les principes.

Any technical issue capable of making people's lives better or saving them is, after all, one on which we MEPs should at least lay down some principles.


Ma requête à la Commission est que soient fixées des échéances en concertation avec les entreprises et les régions, dans l’intérêt des citoyens concernés, en fonction desquelles nous puissions travailler tous ensemble.

My request to the Commission is that, together with the regions, you set deadlines, in the interests of both the companies and the citizens affected, which we can all work towards in a team effort.


- (NL) Voilà ce que je peux répondre à l'honorable député : la qualité de l'État de droit est un élément essentiel dans les négociations avec les États candidats, nous examinons donc si les mécanismes en vertu desquels un État peut être considéré comme un État de droit sont présents ou non, voilà pourquoi la qualité du pouvoir judiciaire fait aussi l'objet d'une attention soutenue.

(NL) My response to the honourable Member is that, during the negotiations with the candidate countries, the quality of the constitutional state is an important element. We therefore examine whether the mechanisms which ensure that a state can be considered a constitutional state are in place, or not, as the case may be, and close attention is also paid to the quality of the judiciary.


S'il l'avait fait, nous disposerions aujourd'hui de paramètres en fonction desquels le gouvernement ou le Parlement pourrait apporter des changements dans le respect de la Constitution.

Today, we could have had parameters available to Parliament whereby the government, or Parliament as such, could act and proceed with changes in respect of the letter of the Constitution.


Les propositions de la Commission pour une deuxième phase d'ERASMUS, qu'elle soumettra au Conseil en 1989, concerneront en particulier l'inclusion dans le programme de certaines catégories d'étudiants exclus jusqu'à présent, l'amélioration de la préparation culturelleet surtout linguistique des étudiants et un remaniement des paramètres en fonction desquels les crédits disponibles pour les bourses d'étudiants sont alloués à chaque Etat membre pour tenir compte davantage du besoin manifesté par les étudiants du pays en question.

The Commission's proposals regarding a second phase of the ERASMUS programme, which it will submit to the Council in 1989, will be concerned with the inclusion in the programme of certain categories of students thus far excluded, improvement of cultural and, above all, the linguistic preparation of students and a recasting of the parameters by which appropriations available for student grants are allocated to the individual Member States, so as to take account of the degree of interest shown by the students of the Member ...[+++]


D'autres points soulevés ont été : - la nécessité de modifier le calendrier d'attribution du soutien financier aux PIC, en passant d'un cadre annuel à un cadre pluriannuel, aussi bien pour le réseau universitaire européen que pour les bourses d'étudiants. - une évaluation critique des paramètres en fonction desquels les crédits disponibles pour les bourses d'étudiants sont alloués àchaque Etat membre.

Other points raised were: - the need to amend the calendar for the allocation of financial aid for the ICPs by switching from an annual to a multiannual framework as regards both the European university network and the student grants; - a critical assessment of the parameters by which available appropriations for student grants were allotted to the individual Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà les paramètres en fonction desquels nous ->

Date index: 2024-01-02
w