Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voilà la motion dont nous débattons actuellement.

Vertaling van "voilà la motion que nous débattons actuellement " (Frans → Engels) :

Naturellement, c’est cette décision du Président qui a conduit le député de Skeena—Bulkley Valley à présenter la motion dont nous débattons actuellement.

This was, of course, the Speaker's ruling that led to the motion by the member for Skeena—Bulkley Valley that we are now debating.


Voilà la motion que nous débattons actuellement à la Chambre.

This is the motion that we are now debating before this chamber.


Voilà la motion dont nous débattons actuellement.

That is the motion that we are debating at the present time.


Voilà la question dont nous débattons.

That is the point which we are debating.


Au-delà de la motion dont nous débattons actuellement, la justice suivra son cours, et ultimement, une décision sera rendue.

Regardless of what happens with the motion currently before us, justice will take its course, and a ruling will eventually be made.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, voilà des mois que nous débattons de la question du temps de conduite et des heures de travail dans le secteur du transport routier.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, we have been debating the matter of driving time and working hours in road transport for months.


Nous reviendrions à la motion que nous débattons actuellement.

We would then revert back to the motion that we are currently debating.


Les différentes mesures dont nous débattons actuellement au titre des trois rapports Watts, Ortuondo Larrea et Hatzidakis n'ont que trop tardé.

The various measures that we are currently debating in the three reports by Mr Watts, Mr Ortuondo Larrea and Mr Hatzidakis have taken too long.


En effet, l'objectif du rapport approuvé par la commission de la pêche, que nous débattons actuellement, est de corriger les rigidités contenues dans cette proposition qui font que celle-ci ne contribue pas à résoudre les problèmes que rencontrent les personnes touchées par le non-renouvellement de l'accord de pêche CE-Maroc.

The intention of the report, approved by the Committee on Fisheries that we are discussing at the moment, is to correct the rigidity of this proposal, which is currently preventing progress being made in finding solutions to problems for the people affected by the non-renewal of the EC-Morocco fisheries agreement.


Tous ces inconvénients ont été reconnus par la Commission et sont largement confirmés dans une étude réalisée avant la préparation des propositions dont nous débattons actuellement.

All these drawbacks were recognised by the Commission and are largely reinforced by a study that was carried out prior to the preparation of the proposals which we are now debating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà la motion que nous débattons actuellement ->

Date index: 2022-05-19
w