Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voilà ce dont nous devrions débattre aujourd'hui.

Traduction de «voilà ce dont nous devrions débattre aujourd » (Français → Anglais) :

Voilà ce dont nous devrions débattre aujourd'hui.

That is what we should be debating today.


Pourquoi le ministre des Pêches et des Océans ne nous a-t-il pas remis ces rapports pour que nous en prenions connaissance, les commentions et les rendions publics, voilà une question dont nous devrions débattre.

Why the Minister of Fisheries and Oceans did not give us the reports so that we could look at them, say what we wanted about them and make public what is in them, is a matter of real debate.


Voilà les questions dont nous devrions débattre.

Those are the questions we ought to be talking about.


Un environnement propre et sain, voilà un élément du niveau de prospérité et de la qualité de vie que nous souhaitons pour nous-mêmes aujourd'hui, et pour nos enfants demain.

A clean and healthy environment is part and parcel of the prosperity and quality of life that we desire for ourselves now and for our children in the future.


Voilà le genre de priorités dont nous devrions débattre.

This debate should be about those kinds of priorities.


Voilà les sujets dont nous devrions débattre au lieu de chercher à créer plus de travail et de dépenses pour les provinces dans différents secteurs.

Those are the things we should be debating and not about creating more work and expenses for the provinces in different avenues.


Nous avons conclu un premier accord aujourd'hui, nous devrions en conclure beaucoup d'autres dès que possible» (billet publié récemment sur le blog Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).

We struck a first agreement today, we should reach many more as soon as possible" (recent blog post on Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).


Nous devrions donc saluer l’initiative de la Commission proposant le règlement dont nous devons débattre aujourd’hui et qui rend les règles de fonctionnement plus claires et contraignantes, tout en répondant aux besoins des consommateurs et des compagnies en matière de certitude et de rapidité.

We should therefore welcome the Commission’s initiative proposing the regulation which we must debate today, which makes the operating rules clearer and binding and responds to consumers’ and companies’ needs for certainty and rapidity.


En effet, cette directive relative aux déchets d'emballages n'est qu'une partie de l'iceberg, mais c'est une question dont nous devons débattre aujourd'hui et nous ne devrions pas perdre des yeux la finalité supérieure en traitant de ce sujet.

Indeed, this directive on packaging waste is just part of this problematic issue, but it is now a matter of debate for us here, and we should also bear in mind this higher goal whilst considering it.


Voilà le sujet dont nous devrions débattre aujourd'hui.

That is the real issue which we should be debating today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà ce dont nous devrions débattre aujourd ->

Date index: 2024-09-19
w