Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voie sanguine devraient aussi » (Français → Anglais) :

Avec la réduction du phénomène de partage des appareils d’injection, les cas de virus transmis par voie sanguine devraient aussi diminuer.

With sharing of injection apparatus reduced, the blood borne transmission of viruses should also decrease.


Selon le principe de prudence, nous estimons que les espèces dites «préoccupantes»—et non pas que les espèces disparues, en voie de disparition ou menacées—devraient aussi être protégées par la loi, si l'on veut vraiment empêcher que ces animaux aboutissent dans ces catégories.

Using the precautionary principle, we believe that species listed as “special concern”—and not only extirpated, endangered, or threatened species—should also be protected under the act, if your goal is to prevent animals from becoming listed in those categories.


Les pays en voie d'adhésion, les pays candidats et les candidats potentiels bénéficiant d'une stratégie de préadhésion ainsi que les pays relevant de la politique européenne de voisinage devraient aussi pouvoir participer au programme, excepté en ce qui concerne le mécanisme de garantie.

Acceding countries, candidate countries and potential candidate countries benefiting from a pre-accession strategy as well as countries covered by the European Neighbourhood Policy should also be able to participate in the Programme, except as regards the Guarantee Facility.


Les pays en voie d'adhésion, les pays candidats et les candidats potentiels bénéficiant d'une stratégie de préadhésion ainsi que les pays relevant de la politique européenne de voisinage devraient aussi pouvoir participer au programme, excepté en ce qui concerne le mécanisme de garantie.

Acceding countries, candidate countries and potential candidate countries benefiting from a pre-accession strategy as well as countries covered by the European Neighbourhood Policy should also be able to participate in the Programme, except as regards the Guarantee Facility.


Les litiges, qui devraient être réglés principalement par voie extrajudiciaire, devraient aussi pouvoir être portés devant les tribunaux.

While disputes primarily should be settled out of court, there should also be a possibility to address the issue through judicial means.


M. Michel Barnier, commissaire chargé du marché intérieur et des services, a déclaré à ce sujet: «Ce plan d'action sur le droit des sociétés et la gouvernance d'entreprise trace la voie à suivre: les actionnaires devraient non seulement obtenir des droits supplémentaires, mais aussi assumer pleinement leurs responsabilités pour que leur entreprise reste compétitive à plus long terme. Les entreprises, quant à elles, devraient devenir plus transparentes à plusieurs égards.

Internal Market and Services Commissioner Michel Barnier said: "This Action Plan on company law and corporate governance sets out the way forward: shareholders should receive additional rights, but also fully assume their responsibilities to make sure that the company remains competitive over the longer term. Companies should also become more transparent in several respects.


Les États membres devraient avoir la possibilité de recouvrer par voie de péages les coûts d’infrastructure et les coûts externes à hauteur du niveau maximal autorisé par la présente directive, mais aussi de choisir de recouvrer un de ces coûts ou tous les deux à hauteur d’un niveau inférieur ou de ne pas recouvrer ces coûts du tout.

Member States should have the option of charging the maximum level of the infrastructure costs and external costs permitted by this Directive through tolls, but should be able to choose to charge one or both of those costs at a lower level or not to charge them at all.


Cet esprit de compromis et de coopération s'est aussi manifesté lors de l'adoption des amendements clés suivants : un, la reconnaissance des techniciens juridiques régis par le barreau d'une province comme représentants autorisés en immigration; deux, le respect des compétences du Québec tout en maintenant l'autorité fédérale sur la réglementation des consultants en immigration; trois, l'indication dans le projet de loi de l'autorité du ministre de révoquer la désignation d'un organisme par voie de réglementation; quatre, le redoub ...[+++]

This spirit of compromise and co-operation has been demonstrated also through the adoption of the following key amendments: one, recognition of paralegals regulated by a law society of a province as authorized immigration representatives; two, respect for Quebec's jurisdiction while maintaining federal authority over the regulation of immigration consultants; three, indication in the act of the minister's authority to revoke the designation of a body through regulations; four, doubling of maximum fines for the offence of providing unauthorized immigration representation or advice, from $50,000 to $100,000 upon conviction of an indicta ...[+++]


(5) considérant que la mise en oeuvre du régime d'intervention pour le beurre devrait maintenir la position concurrentielle du beurre sur le marché et permettre un stockage aussi rationnel que possible; que les exigences de qualité auxquelles doit répondre le beurre constituent un facteur déterminant dans la réalisation de ces objectifs; que les achats à l'intervention devraient avoir lieu dans la mesure nécessaire au maintien de la stabilité du marché par référence au prix de marché du beurre dans les États membres et devraient être effe ...[+++]

(5) Whereas the implementation of an intervention system for butter should maintain the competitive position of butter on the market and provide for the most efficient possible storage; whereas the quality requirements to be observed in respect of butter constitute a determining factor for attaining these objectives; whereas buying into intervention should take place in so far as it is necessary to maintain the stability of the market by reference to the market price of butter in the Member States, and should be carried out under a tendering procedure;


De plus, comme la ministre de l'Environnement l'a dit elle-même, à Bathurst, si la réduction des émissions de gaz relève des provinces, par voie de conséquence, les moyens pour économiser de l'énergie devraient aussi relever des provinces.

Furthermore, as the Minister of the Environment said herself in Bathurst, if reducing gas emissions is a provincial responsibility, then saving energy should also be a provincial matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voie sanguine devraient aussi ->

Date index: 2021-11-29
w