Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voici à mon avis quels seraient " (Frans → Engels) :

Voici à mon avis quels seraient les risques pour les agriculteurs du voisinage et leurs variétés : si par exemple j'étais un agriculteur voisin de celui qui applique la technologie « Terminator » et que je conservais mes semences, parce qu'il s'agit soit de semences de spécialité produites sur ma ferme ou encore de semences adaptées à certaines conditions, et qu'elles étaient contaminées par des semences « Terminator », un certain pourcentage de mes semences ne pourrait pas germer.

I feel the risks to other farmers and their varieties is that if I was a neighbouring farmer who saves my seeds, for reasons that they are either specialty seeds that have been bred on my farm or seeds that have adapted to certain conditions, and if contamination through terminator seeds occurred, a certain percentage of my seeds would not germinate.


On a déjà longuement traité des objectifs de la recherche médicale. Voici à mon avis quels sont ces objectifs: premièrement, améliorer la prestation des services de santé destinés à tous les Canadiens et, deuxièmement, permettre au Canada et aux Canadiens de se tailler une place sur le marché mondial dans le domaine de la santé.

The goal of medical research has been defined, reviewed, and finalized, but what I'm going to say is really my simple-minded goals for medical research: number one, to improve health care delivery for all Canadians, and number two, to allow Canada and Canadians to successfully compete in a global market.


Je ne sais pas par quels calculs il y est arrivé, mais à mon avis, elles seraient de 40 à 65 millions de dollars.

I am not sure how he figured that out but I would say somewhere between $40 million and $65 million.


Au-delà de ces considérations que je trouve très importantes, selon mon collègue, quels seraient les paramètres à établir dans les communautés rurales pour que ce projet de loi soit correct en ce qui a trait à son application en milieu rural, compte tenu du fait que les communautés rurales et les communautés urbaines sont parfois très différentes en matière de sécurité?

In addition to these very important considerations, I would like to know what parameters my colleague would like to see in rural communities so that this bill could be properly implemented in those areas, given that security is sometimes very different in rural and urban communities?


À mon avis, ils seraient utilisés seulement en tant qu’outil non obligatoire et, bien sûr, une alternative devrait toujours être fournie dans toutes les circonstances, et il y aurait donc une solution de remplacement dans les aéroports.

In my view, they would be used only as a non-mandatory tool and, of course, an alternative would always have to be provided under all circumstances, and there would therefore have to be such an alternative in airports.


Nous voici, dix ans ont passé et nous racontons toujours plus ou moins la même chose, ce qui est à mon avis fort dommage.

Well here we are, 10 years on, and we are still saying more or less the same things that we said 10 years ago, which I think is a great pity.


Nous voici, dix ans ont passé et nous racontons toujours plus ou moins la même chose, ce qui est à mon avis fort dommage.

Well here we are, 10 years on, and we are still saying more or less the same things that we said 10 years ago, which I think is a great pity.


S’agissant de la transparence, je puis vous communiquer sur-le-champ mon avis sur la question : le Conseil de ministres doit se voir confier le rôle d’un sénat, sur le modèle du Bondsrat allemand, ses séances d’adoption de textes de loi seraient alors publiques.

And concerning this transparency, I can already say that I, for one, opt for the European Council of Ministers’ having the role of a senate, based on the model of the German Federal Council – a ministerial council which, by law, meets in public.


À mon avis, cela s’imposait depuis longtemps, car la décision de passer de la simple communauté économique à l’Union politique est elle-même tombée voici de nombreuses années.

In my view, this was long overdue, because the decision to move from a purely economic community to political union was taken a long time ago.


Quels que soient les risques en matière de taux de change, ils devraient être tolérés pendant une brève période où, à mon avis, ils seraient relativement tolérables.

Whatever exchange rate risk there is should be tolerated for a short period of time or, I would argue, would be relatively tolerable.




Anderen hebben gezocht naar : voici à mon avis quels seraient     recherche médicale voici     avis quels     mon avis     mon avis quels     prestation des services     pas par quels     elles seraient     communautés urbaines     mon collègue quels     quels seraient     aurait donc     seraient     nous voici     plus ou moins     doit se voir     sur-le-champ mon avis     loi seraient     elle-même tombée voici     quels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voici à mon avis quels seraient ->

Date index: 2023-06-01
w