Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon cher collègue

Traduction de «mon collègue quels » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Le processus de la NGC - Quel sera mon rôle en tant qu'employé?

The UCS Process - As an Employee, How Will I Be Involved?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, j'aimerais demander à mon collègue quels sont les effets des récentes réformes et de celles d'avant sur les travailleurs, et particulièrement sur les travailleurs saisonniers.

Mr. Speaker, I would like to ask my colleague to discuss the effects of the recent reforms, and the previous ones, on workers, especially seasonal workers.


Selon mon collègue, quel signal envoie-t-on quand on signe un accord de libre-échange avec un pays qui est considéré comme un paradis fiscal?

In my colleague's view, what message is the government sending when it signs a free trade agreement with a country that is considered a tax haven?


Au-delà de ces considérations que je trouve très importantes, selon mon collègue, quels seraient les paramètres à établir dans les communautés rurales pour que ce projet de loi soit correct en ce qui a trait à son application en milieu rural, compte tenu du fait que les communautés rurales et les communautés urbaines sont parfois très différentes en matière de sécurité?

In addition to these very important considerations, I would like to know what parameters my colleague would like to see in rural communities so that this bill could be properly implemented in those areas, given that security is sometimes very different in rural and urban communities?


Comme mon collègue Daniel Cohn-Bendit vous l’a demandé, quel est le pays – ou quels sont les pays – qui se sont opposés à cela au Conseil?

As my colleague, Danny Cohn-Bendit, asked you, who is the one – or who are the ones – who blocked it in the Council?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon collègue irlandais vient juste de dire à quel point la population était inquiète dans son pays.

My fellow Member from Ireland just mentioned how concerned people are in this country.


− (ES) Monsieur le Président, je voudrais vous dire à quel point je suis heureux que le Parlement européen, par l’intermédiaire de mon collègue et ami Íñigo Méndez de Vigo, partage l’opinion du Conseil européen selon laquelle, pour introduire la modification proposée au protocole n° 36 du traité de Lisbonne, il n’est pas utile de convoquer une Convention, dans le sens où il s’agit d’une modification mineure, bien que nécessaire pour assurer la présence dans cette Assemblée, avant la tenue des prochaines élections, du nombre de députés ...[+++]

− (ES) Mr President, I wish to express my satisfaction at the fact that the European Parliament, through the auspices of my dear colleague and friend, Íñigo Méndez de Vigo, shares the opinion of the European Council in the sense that in order to bring about the proposed change to Protocol (No 36) of the Treaty of Lisbon there is no need to call a Convention, given that we are dealing with a minor change, albeit one that is essential to enable the presence in this Chamber, before the next elections are held, of the number of MEPs that should have been here if the Treaty of Lisbon had been in force.


Selon mon collègue, quels programmes le gouvernement pourrait-il mettre en place pour réduire la pauvreté dans notre pays et pour vraiment aider nos voisins à se sortir de la pauvreté?

I want to ask the member what programs he thinks government could bring in to alleviate poverty in the country and to really help our neighbours rise above the poverty line?


– Madame la Présidente, mon collègue, M. Stubb, a fait remarquer que c’était mon anniversaire aujourd’hui, et je remercie donc tous les rapporteurs et tous les membres car, en tant que fervent partisan du marché unique et optimiste quant à son avenir, quel plus beau cadeau d’anniversaire que l’approbation de ce paquet aujourd’hui?

Madam President, my colleague, Mr Stubb, did let slip that it was my birthday today, so I want to thank all the rapporteurs and all Members, because, as an unashamed enthusiast for the single market and its future, what could be a better birthday present than the approval of this package today?


J'aimerais simplement demander à mon collègue quels sont les moyens que nous pouvons prendre pour lutter le plus efficacement possible contre le crime organisé, dans notre confédération et dans nos provinces, dont certaines ont l'expérience de ce phénomène.

I would simply ask my colleague, in the Confederation that we have and knowing the experience that some provinces have had with organized crime, what his thoughts are about what we can best do in this country to deal with organized crime?


Nous verrons quels fruits obtiendront vos efforts, ainsi que ceux de notre collègue qui s’est exprimé en catalan hier ou de mon collègue allemand qui a parlé sorabe.

We will see how successful you are, along with our colleague who spoke Catalan yesterday, or my German colleagues who speak Sorbian.




D'autres ont cherché : mon cher collègue     mon collègue quels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue quels ->

Date index: 2024-08-08
w